Juan Gabriel-Inocente de ti

Thread: Juan Gabriel-Inocente de ti

Tags: None
  1. andreja991 said:

    Default Juan Gabriel-Inocente de ti

    Hi I like this song very much and if someone can translate it to english i would be grateful

    Inocente de ti
    ¿cuánto daño te habrán hecho?
    se muy bien que es por despecho
    que no confías en mi.

    Inocente de ti
    ¿Cuántos no te habrán mentido?
    ¿cuántos no te habrán herido?
    pero yo no soy así.

    Yo también fuí lastimado
    sé muy bien lo que se siente
    yo también fui inocente
    y me engañaron sin piedad.

    Para serte más sincero
    a nadie rencor le guardo
    aún con todo y sin embargo
    les perdono una vez más.

    Por que
    todo lo pasado
    si no es bueno hay que olvidarlo
    sé muy bien que no es tan fácil
    pero que le va uno hacer.

    Imposible de estar siempre
    dándole tanta importacia
    ya veraz que a la distancia
    todo queda en el ayer.

    Por la forma en que reaccionas
    te comprendo y te respeto
    tu verás que con el tiempo
    yo te voy a demostrar
    que todo lo que te he dicho
    de este amor es puro y cierto
    pero nunca me compares
    nunca me compares
    por favor con los demás.

    Por la forma en que reaccionas
    te comprendo y te respeto
    ya tu verás que con el tiempo
    yo te voy a demostrar
    que todo lo que te he dicho
    de este amor es puro y cierto
    pero nunca me compares
    nunca me compares
    por favor
    con los demás
    No me compares
    con los demas
    con los demás.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Inocente de ti
    ¿cuánto daño te habrán hecho?
    se muy bien que es por despecho
    que no confías en mi.
    Innocent you
    how much harm must they have done to you?
    I know that out of spite
    you won't trust in me.


    Inocente de ti
    ¿Cuántos no te habrán mentido?
    ¿cuántos no te habrán herido?
    pero yo no soy así.
    Innocent you
    How many must've lied to you?
    How many must've hurt you?
    but I'm not like that.


    Yo también fuí lastimado
    sé muy bien lo que se siente
    yo también fui inocente
    y me engañaron sin piedad.
    I too have been wounded
    I know what it feels like
    I too was innocent
    and have been mercilessly deceived.


    Para serte más sincero
    a nadie rencor le guardo
    aún con todo y sin embargo
    les perdono una vez más.
    To be honest
    I don't hold any grudges
    despite everything and even so
    I forgive them once more.


    Por que
    todo lo pasado
    si no es bueno hay que olvidarlo
    sé muy bien que no es tan fácil
    pero que le va uno hacer.
    Because
    the whole past,
    if no good, should be forgotten
    I know it's not that easy
    but what can you do.


    Imposible de estar siempre
    dándole tanta importacia
    ya veraz que a la distancia
    todo queda en el ayer.
    It's impossible to always be
    giving it so much importance
    you'll see in the distance
    everything'll stay behind in yesterday.


    Por la forma en que reaccionas
    te comprendo y te respeto
    tu verás que con el tiempo
    yo te voy a demostrar
    que todo lo que te he dicho
    de este amor es puro y cierto
    pero nunca me compares
    nunca me compares
    por favor con los demás.
    Because of the way you're reacting
    I understand and respect you
    you'll see that in time
    I will show you
    that everything I've said
    about this love is pure and true
    but please never compare me
    to the rest.


    ---REPEAT---
    Por la forma en que reaccionas
    te comprendo y te respeto
    ya tu verás que con el tiempo
    yo te voy a demostrar
    que todo lo que te he dicho
    de este amor es puro y cierto
    pero nunca me compares
    nunca me compares
    por favor
    con los demás
    No me compares
    con los demas
    con los demás.
    ---REPEAT---
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. andreja991 said:

    Default

    thank you very much