Ali Ashabi - Setareye Mashreghi

Thread: Ali Ashabi - Setareye Mashreghi

Tags: None
  1. Nasouny said:

    Default Ali Ashabi - Setareye Mashreghi

    Salaam Azizan

    Could someone pleas translate this song for me?
    I really love it.
    His voice sounds so great and soft.
    So pleas pleas translate it

    Thank you

    -xxx-

    http://www.youtube.com/watch?v=jd65vAn_V_Q
     
  2. farswe's Avatar

    farswe said:

    Default

    Sorrow flows through my vessles instead of blood
    My weary body is fueled by sadness nowadays

    I've been in hell since I left you
    I left you and I’ve been suffering for it ever since

    How many years has it been since I’ve been carrying this grief with me?
    It’s been so long and I’m still speaking your name all the time
    (X2)

    You will have my unwavering guarantee,
    I’m that unknown Eastern star
    Could you once more open your arms and embrace the bird (dove) who’s been long forgotten?

    For several years all I’ve done has been counting the minutes
    These exhausted breaths are about to give up and pass on

    Let me come back ... I’m weary of my rotten past
    Let me come back ... I’m tired from that momentary mistake of mine

    You will have my unwavering guarantee,
    I’m that unknown Eastern star
    Could you once more open your arms and embrace the bird (dove) who’s been long forgotten?
    Greetings from Virginia!
     
  3. Nasouny said:

    Default

    Thank you very much !!!!

    It's such a great song

    Again thank you

    xxxx
     
  4. Glorious Queen's Avatar

    Glorious Queen said:

    Default Ali Ashabi - Setareye Mashreghi

    Salam be hame
    I need a translation please
    پرسه زنون توی رواق غصه بجای خونه
    غم ِ که این روزا تنه خستمو میکشونه

    این روزا دوزخ منه ، من که بریدم از تو
    بریدمو پشت سرش ،هی میخورم چوبشو

    چند سالیه تو سینه داغ انتظارو دارم
    چند ساله که اسم تو روهی به زبون میارم

    چند سالیه تو سینه داغ انتظارو دارم
    چند ساله که اسم تو رو هی به زبون میارم

    ضامن هشتمین بی رقیبم
    ستاره مشرقیه غریبم
    سوی کبوتری که شد فراموش
    میشه که وا کنی دوباره آغوش

    چند ساله کار من شده شمردن لحظه ها
    این نفسای خسته که دارن میفتن از پا

    بزار بیام که خسته از گذشته تباهن
    بزار بیام که خسته از یه لحظه اشتباهن

    ضامن هشتمین بی رقیبم
    ستاره مشرقیه غریبم
    سوی کبوتری که شد فراموش
    میشه که وا کنی دوباره آغوش
    آآآاااغوش
    Oh I, I want to go back to
    Believing in everything and knowing nothing at all
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Setareye Mashreghi_Estern Star

    Salam azizam...here you are:


    پرسه زنون توی رواق غصه بجای خونه
    Wandering in the porch,sorrow instead of blood in my body

    غم ِ که این روزا تنه خستمو میکشونه
    Sorrow is the thing that handle my tired body these days

    این روزا دوزخ منه ، من که بریدم از تو
    These days are my hell,me who abandoned you

    بریدمو پشت سرش ،هی میخورم چوبشو
    I abandoned you and after that,now I'm seeing the result of it

    چند سالیه تو سینه داغ انتظارو دارم
    It's been several years that I have deep grief of waiting in my chest

    چند ساله که اسم تو روهی به زبون میارم
    It's been several years that I keep saying your name

    چند سالیه تو سینه داغ انتظارو دارم
    It's been several years that I have the deep grief of waiting in my chest

    چند ساله که اسم تو روهی به زبون میارم
    It's been several years that I keep saying your name

    ضامن هشتمین بی رقیبم
    My eighth guarantor who hasn't got any rival

    ستاره مشرقیه غریبم
    My lonely eastern star

    سوی کبوتری که شد فراموش
    میشه که وا کنی دوباره آغوش
    Is it possible to open your arms again toward a pigeon that is forgotten?

    چند ساله کار من شده شمردن لحظه ها
    It's been several years that the only thing I do is counting moments

    این نفسای خسته که دارن میفتن از پا
    These tired breaths which are about to die

    بزار بیام که خسته از گذشته تباهن
    Let me come to you, cause I'm tired of my ruined past

    بزار بیام که خسته از یه لحظه اشتباهن
    Let me come to you cause I'm tired of a moment of mistake

    ضامن هشتمین بی رقیبم
    My eighth guarantor who hasn't got any rival

    ستاره مشرقیه غریبم
    My lonely eastern star

    سوی کبوتری که شد فراموش
    میشه که وا کنی دوباره آغوش
    Is it possible to open your arms again toward a pigeon that is forgotten?
     
  6. Glorious Queen's Avatar

    Glorious Queen said:

    Default

    Merci golam <3
    Your translation is perfect! Dooset/duset daram
    But I have a question if you don't mind.. what do they mean by the eastern star?
    I saw a video of this song & they were relating it to imam Reza shrine! Does it really belong to him as the lyrics say "ضامن هشتمين" ? Cuz imam Reza is the eighth imam
    Lol what do you think?
     
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Khahesh mikonam azizam
    Awwwwwwwwww that's sweetlove u ,too
    As you know "Mahs'had" is in the east of Iran and Imam Reza(علیه اسلام) is shining like a star there......so he is the bright and shining star in the east of Iran ...that's why they said "eastern star" in the lyric, I guess
     
  8. Glorious Queen's Avatar

    Glorious Queen said:

    Default

    Merciii I now understood.
    Lol all these times I've been to Mashhad I didn't know its on the east or Iran
    Yesterday I dreamed that I was there :') I'd really love to go there, but I prefer to go in winter where there no crowd as much as summer

    Btw, عليه اسلام is written in this way: عليه السلام. We don't pronounce the ل here but you must write it anyway
    Last edited by Glorious Queen; 02-24-2013 at 03:06 AM.
     
  9. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    LOL...that's ok now you know where Mash'had exactly is...Awwwwwwwww me too....I wanna go there,too...yeah I agree....the winter is the best time, though still it's crowded but it's better than summer
    Oooooooops I knew it was علیه السلام but it was midnight when I was answering you and my eyes were half closed
     
  10. Glorious Queen's Avatar

    Glorious Queen said:

    Default

    And I wish also to meet you once :')
    Im yearning to that moment I see you!

    Lol u know while am writing I thought to myself "I think she knows but that was just a mistake "
    The difference in timing between Bahrain & Tehran is currently exactly half an hour but I did not check the time you replied lol
     
  11. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Awwwwwwwwww me too, even thinking of it makes me so excited
    Only half an hour? that's not that muchSo we're pretty closehahahaha, yeah it was 1 A.M