Last edited by asasas; 04-05-2010 at 07:58 PM.
Anyone???
Πρώτον - εσύ να μ' αγαπάς
δεύτερον - στα μάτια να κοιτάς
τρίτον - ψέματα μη λες
τέταρτον και κύριον στ' αλήθεια να με θες
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
και κομμάτια θα τα κάνω για μένα
θα κάνω άστατη ζωή
και τα σπασμένα χρεωμένα σ' εσένα
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
θα γελάω κι ο Θεός ας με κρίνει
κι ό,τι δεν τόλμησα να κάνω
θα το κάνω τώρα πράξη να γίνει
Και θα ζήσω για μένα
κι όχι για σένα
θα πεθαίνω για μένα
και όχι για σένα
Πρώτον - να νοιάζεσαι για μας
δεύτερον - να μη με παρατάς
τρίτον - μην αδιαφορείς
τέταρτον και κύριον - στη θέση σου να μπεις
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
και κομμάτια θα τα κάνω για μένα
θα κάνω άστατη ζωή
και τα σπασμένα χρεωμένα σ' εσένα
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
θα γελάω κι ο Θεός ας με κρίνει
κι ό,τι δεν τόλμησα να κάνω
θα το κάνω τώρα πράξη να γίνει
Και θα ζήσω για μένα
κι όχι για σένα
θα πεθαίνω για μένα
και όχι για σένα
Και θα ζήσω για μένα
κι όχι για σένα
θα πεθαίνω για μένα
και όχι για σένα
Και θα ζήσω για μένα
και θα ζήσω για μένα
και θα ζήσω για μένα
και θα ζήσω για μένα
ENGLISH TRANSLATION
First - (you should) love me
Second - look at me in the eyes
Third - don't tell lies
Fourth and most importantly - (you should) really want me
Otherwise I'll go out, I'll break (everything)
And I'll turn (everything) into pieces for me
I'll make my life unsettling
and all the debts will be yours
Otherwise I'll go out, I'll break (everything)
I'll laugh and even as God judges me
and whatever I didn't dare to do
I'll now make it a practice (habit)
And I'll life for myself
and not for you
I'll die for myself
and not for you
First - care about us
Second - don't abandon me
Third - don't be indifferent
Fourth and most importantly - go in your place
Otherwise I'll go out, I'll break (everything)
And I'll turn (everything) into pieces for me
I'll make my life unsettling
and all the debts will be yours
Otherwise I'll go out, I'll break (everything)
I'll laugh and even as God judges me
and whatever I didn't dare to do
I'll now make it a practice (habit)
And I'll life for myself
and not for you
I'll die for myself
and not for you
And I'll life for myself
and not for you
I'll die for myself
and not for you
And I'll live for myself
And I'll live for myself
And I'll live for myself
And I'll live for myself
Note: My translation isn't literal, I've put some things in parenthesis/reworded things to make it clearer to the native English speaker
Gia sou!!
can anybody write the lyrics and the english translation of this beautiful song in latin charakters for me pleeeeaaasseee????? efcharisto
http://www.youtube.com/watch?v=o8uL8...eature=related
"I have fear for nothing and I have hope for nothing, I am, therefore, free."
Nikos Kazantzakis
Πρώτον - εσύ να μ' αγαπάς
proton - esi na m'agapas
δεύτερον - στα μάτια να κοιτάς
defteron - sta matia na koitas
τρίτον - ψέματα μη λες
triton - psemata mi les
τέταρτον και κύριον στ' αλήθεια να με θες
tetarton kai kirion st' alitheia na me thes
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
allios tha vgaino tha ta spao
και κομμάτια θα τα κάνω για μένα
kai kommatia tha ta kano gia mena
θα κάνω άστατη ζωή
tha kano astati zoi
και τα σπασμένα χρεωμένα σ' εσένα
kai ta spasmena hreomena s' esena
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
allios tha vgaino tha ta spao
θα γελάω κι ο Θεός ας με κρίνει
tha gelao ki o Theos as me krinei
κι ό,τι δεν τόλμησα να κάνω
ki o,ti den tolmisa na kano
θα το κάνω τώρα πράξη να γίνει
tha ta kano tora praksi na ginei
Και θα ζήσω για μένα
kai tha ziso gia mena
κι όχι για σένα
ki ohi gia sena
θα πεθαίνω για μένα
tha pethaino gia mena
και όχι για σένα
kai ohi gia sena
Πρώτον - να νοιάζεσαι για μας
proton- na noiazesai gia mas
δεύτερον - να μη με παρατάς
defteron - na mi me paratas
τρίτον - μην αδιαφορείς
triton - min adiaforeis
τέταρτον και κύριον - στη θέση σου να μπεις
tetarton kai kirion sti thesi sou na mpeis
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
allios tha vgaino tha ta spao
και κομμάτια θα τα κάνω για μένα
kai kommatia tha ta kano gia mena
θα κάνω άστατη ζωή
tha kano astati zoi
και τα σπασμένα χρεωμένα σ' εσένα
kai ta spasmena hreomena s' esena
Αλλιώς θα βγαίνω, θα τα σπάω
allios tha vgaino tha ta spao
θα γελάω κι ο Θεός ας με κρίνει
tha gelao ki o Theos as me krinei
κι ό,τι δεν τόλμησα να κάνω
ki o,ti den tolmisa na kano
θα το κάνω τώρα πράξη να γίνει
tha ta kano tora praksi na ginei
Και θα ζήσω για μένα
kai tha ziso gia mena
κι όχι για σένα
ki ohi gia sena
θα πεθαίνω για μένα
tha pethaino gia mena
και όχι για σένα
kai ohi gia sena
efcharisto poliiiiiiiiii!!!
could we have this song with latin letters? Thanks
i merged these 2 threads and now u can find the transliteration above