Bijan Mortazavi - Akse To

Thread: Bijan Mortazavi - Akse To

Tags: None
  1. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default Bijan Mortazavi - Akse To

    someone can translate this song into eng plz?

    رخ دادن ِ عریان ِ تو،
    کنار ِ ناگهانه*گی، یه اتفاقِ ساده نیست،

    شوقِ نفس کشیدنه
    وسوسه*ی سرخ ِ تماشا کردنه،
    این همه زیباشدگی،
    کشفِ به خود رسیدنه

    تکون نخور!

    یه لحظه*ی دیگه توی «رفتن» بمون
    تا این نفس*بُریده*گی حک بشه روی خاطره

    کنار ِ دل*واپسی ِ تقویم، لب*خندی بزن
    که دل*دل و دل*شوره از آینده*ی رویا بره

    عکس ِ تو رو... آخ
    اگه می*شد، می*تونستم بگیرم،

    طعم ِ غزل**پاره می*داد، لبام از بوسیدنِ*ش
    گذشته پرَ*پر می*شد از «گذشتن» از این حادثه
    آینده «آینده» می*شد، به اشتیاق ِ دیدن*ِش

    آخ، اگه می*شد عکسی از تو می*گرفتم، رو به من
    از همه*ی فاصله*ها جهان همین*جایی می*شُد

    از هُرم ِ آتیش*بازیِ تصویرِ عریانی ِ تو،
    می*مُرد مرگ و زنده*گی مُرور ِ زیبایی می*شُد

    تا تو به جانب ِ جهان،
    آغوش*ِتو وا می*کنی،

    خورشیدای ِ منتظر، تَک*تک به سمت ِ من می*آن
    ترانه*های گم*شده، سمفونیایِ ناتموم،
    دوباره*گی می*کنن و
    یه فرصت ِ تازه می*خوان

    الآن که عریان رد می*شی
    از آینه و مگنُلیا،
    می*میرم از زیبایی و دوباره به دنیا می*آم

    تا من همیشه*گی کنم این شعرِ دل*بَرانه*رو
    کاش*کی زمان گم می*شد و
    ای*کاش یه دوربین بود باهام

    عکس ِ تو رو، آخ
    اگه می*شد،
    می*تونستم،
    بگیرم...

    نگارش از وبلاگ گرند کافه
    Last edited by afsaneh; 09-04-2012 at 12:02 PM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. farswe's Avatar

    farswe said:

    Default

    رخ دادن ِ عریان ِ تو، کنار ِ ناگهانه*گی، یه اتفاقِ ساده نیست،
    شوقِ نفس کشیدنه
    وسوسه*ی سرخ ِ تماشا کردنه،
    این همه زیباشدگی، کشفِ به خود رسیدنه
    The sudden appearance of you, pure and undisguised, is not a simple incident
    It's an ecstasy,
    an overwhelming temptation to watch,
    ...and all of this beauty, becomes a road to self-discovery

    تکون نخور !
    یه لحظه*ی دیگه توی «رفتن» بمون
    تا این نفس*بُریده*گی حک بشه روی خاطره
    کنار ِ دل*واپسی ِ تقویم، لب*خندی بزن
    که دل*دل و دل*شوره از آینده*ی رویا بره
    don't move!!
    strike your pose, and remain still, just for an instance ...
    and allow me to engrave this beautiful moment forever into my memory
    smile! ... and strip away all this anxiety that's created from passage of time
    your laughter spreads assurance and confidence about the future

    عکس ِ تو رو... آخ اگه می*شد، می*تونستم بگیرم،
    طعم ِ غزل**پاره می*داد، لبام از بوسیدنِ*ش
    گذشته پرَ*پر می*شد از «گذشتن» از این حادثه
    آینده «آینده» می*شد، به اشتیاق ِ دیدن*ِش
    Oh, how I wish I could capture you in a picture
    In an ode to you, I would kiss it [the picture] until my lips would bleed,
    the Past would wither away and perish
    and the Future would come into existance, anxious for a reunion

    آخ، اگه می*شد عکسی از تو می*گرفتم، رو به من
    از همه*ی فاصله*ها جهان همین*جایی می*شُد
    از هُرم ِ آتیش*بازیِ تصویرِ عریانی ِ تو،
    می*مُرد مرگ و زنده*گی مُرور ِ زیبایی می*شُد

    Oh, if I only could frame the moment that you looked at me
    Nothing in the world would matter anymore and I would just exist in the Now
    and the glow of your undraped body, my temple,
    would cause the Death itself to die and vanish, and the Life would elapse, mesmerised by your beauty

    تا تو به جانب ِ جهان،آغوش*ِتو وا می*کنی،
    خورشیدای ِ منتظر، تَک*تک به سمت ِ من می*آن
    ترانه*های گم*شده، سمفونیایِ ناتموم،
    دوباره*گی می*کنن و یه فرصت ِ تازه می*خوان
    As soon as you turn to the world and open your arms
    my life becomes full of sun as the rays one by one shine on me
    and all the melodies that I had forgotten, all the symphonies that I couldn't finish
    they all resurface for a fresh look and a new try

    الآن که عریان رد می*شی از آینه و مگنُلیا،
    می*میرم از زیبایی و دوباره به دنیا می*آم
    تا من همیشه*گی کنم این شعرِ دل*بَرانه*رو
    کاش*کی زمان گم می*شد و ای*کاش یه دوربین بود باهام
    Now that you have bared yourself to the mirrors and the flowers
    I die and I am born again from all this beauty
    To eternalize this heart throbbing melody
    I wish I could stop the time, I wish I had a camera

    عکس ِ تو رو، آخ اگه می*شد، می*تونستم بگیرم...
    Oh, how I wish I could take a photograph of you ...
    Greetings from Virginia!
     
  3. tyank0607's Avatar

    tyank0607 said:

    Default

    tnx for your great effort, farswe