Wael Kfoury - Masadat 3ayouni(*)

Thread: Wael Kfoury - Masadat 3ayouni(*)

Tags: None
  1. anqelica's Avatar

    anqelica said:

    Exclamation Wael Kfoury - Masadat 3ayouni(*)

    i don't have lyrics..

    i wanna see also if it's possible
    Last edited by larosa; 07-10-2010 at 08:56 AM.
    timeless love..
     
  2. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default

    Quote Originally Posted by anqelica View Post
    i don't have lyrics..

    i wanna see also if it's possible
    here are the lyrics in arabic 2mrw i will come back and try to translate i dnt speak and understand good arabic so i will try

    Ma sadaat oyouni
    Hay enti la mesh enti
    Fakarton khanooni
    Bas etlaati enti

    Ma sadaat oyouni
    Hay enti la mesh enti
    Fakarton khanooni
    Bas etlaati enti

    Hayda shaarek el habaito
    Ekhtarto el loun w naaito
    Hayda shaarek el habaito
    Ekhtarto el loun w naaito
    W haydi el floos el kahleya
    Wel saa el jebtelek heya
    W kaif badik kaseb einaiya
    W sahran w ma ghairek enti

    W shamat aa khidoodak tar el fagr
    Moghram feeha w shayef
    W shamat aa khidoodak tar
    Moghram feeha w shayef
    W nefnaf hal jesm el helo
    Haba jinoono aah dhafaf

    W shamat aa khidoodak tar el fagr
    Moghram feeha w shayef
    W nefnaf hal jesm el helo
    Haba jinoono aah dhafaf

    Kermalek waati dhayaato
    Kermalek omri lawaato
    Kermalek waati dhayaato
    Kermalek omri lawaato
    Kent imfakar enti heya
    El bent el befdeeha ib einaya
    Ma rah ensa sho sar feya
    W ma rah tensi meenik enti

    Howa law sho itghayar bil denya
    w aashrat el madhi sawa
    W el shaytani wel waldani aa ghafli dhaa el hawa
    Lek walaw walaw shoo etghayar bil denya w aashrat el madhi sawa
    Wel shaytani wel waldani aa ghafli dhaa el hawa

    Haraat el makateeb w khasaat el sowar
    Wel jereh ma biteeb wel alb inghadar
    Shams baad bensheeb w yooaa amar
    Wel hamal wedy yeshlaaoo el adar
    Ya ya adar
    Ahwan ma nerjaa neltaaey
    W shoof b oyouni
    W makazib adar
    W ma sadaat oyouni
    Last edited by LOVELYMIRABELA; 04-13-2010 at 12:05 PM.
     
  3. anqelica's Avatar

    anqelica said:

    Default

    thnx you
    can I have the english translation please...thnx friends
    timeless love..
     
  4. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default

    Quote Originally Posted by anqelica View Post
    thnx you
    can I have the english translation please...thnx friends
    hey angelica here is my try i dont know how good is but any native arabian are invited to correct

    Ma sadaat oyouni
    I don’t believe my eyes
    Hay enti la mesh enti
    Is you or is not you?
    Fakarton khanooni
    I thought my eyes betray me
    Bas etlaati enti
    But it was really you

    Hayda shaarek elli habaito
    is your hair I’ve loved
    Ekhtarto el loun w naaito
    I chose the color that looks good on you
    W haydi el floos el kahleya
    and these money ..........
    Wel saa el jebtelek heya
    And the watch I buy to you
    W kaif badik kaseb einaiya
    And how do i win my eyes?
    W sahran w ma ghairek enti
    And awake and what other in my mind

    W shamat aa khidoodak tar el fagr
    And the candles, your cheeks,see the dawn
    Moghram feeha w shayef
    I am in love of her and see-not sure here
    W nefnaf hal jesm el helo
    And .....in your sweet body
    Haba jinoono aah dhafaf
    I Love it. badly (i think this is the meaning)

    Kermalek waati dhayaato
    For you , I killed-؟!
    Kermalek omri lawaato
    For you my life, I came for
    Kent imfakar enti heya
    I was thinking she is you
    El bent el befdeeha ib einaya
    The girl I give by my eyes
    Ma rah ensa sho sar feya
    I won't forget what happened to her
    W ma rah tensi meenik enti
    And you too won't forget,because of you

    Howa law sho itghayar bil denya
    what has change this world
    w aashrat el madhi sawa
    and 10 years the past together
    W el shaytani wel waldani aa ghafli dhaa el hawa
    and the evils(madness) in and did this to our love-


    Haraat el makateeb w khasaat el sowar
    I ( threw?!or burn?!) the letters and specials pictures
    Wel jereh ma biteeb wel alb inghadar
    The wound can’t be good, and the heart left
    Shams baad bensheeb w yooaa amar
    after sun would get old now, and the moon
    Wel hamal wedy yeshlaaoo el adar
    the destiny friendly make it easy for the earth
    Ya ya adar
    Oh,, earth
    Ahwan ma nerjaa eltaaey
    better do not come back again
    W shoof b oyouni
    And see by my eyes
    W makazib adar
    and deny destiny
    W ma sadaat 3oyouni
    And I didn’t believe my eyes
    Last edited by LOVELYMIRABELA; 04-13-2010 at 12:18 PM.
     
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Could you post the youtube link to the song? Havent heard this one before!

    Lovely - You're translations good, just a few minor corrections I'll do them soon ia, if someone could give me a link to the song so that I can double check before I jump straight in?
     
  6. Lina-xox's Avatar

    Lina-xox said:
     
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Tislami Lina

    Heres my try, the major differences are in italics Lovely


    Ma sadaat oyouni
    I refused to believe my eyes

    Hay enti la mesh enti
    Is that you, no its not you

    Fakarton khanooni
    I thought they (my eyes) betrayed me

    Bas etlaati enti
    But it turned out you

    Ma sadaat oyouni
    I couldnt believe my eyes

    Hay enti la mesh enti
    Is that you, no its not you

    Fakarton khanooni
    I thought they betrayed me

    Bas etlaati enti
    But it turned out you

    Hayda shaarek el habaito
    Thats the hair I loved

    Ekhtarto el loun w naaito
    I chose the colour and picked it

    Hayda shaarek el habaito
    Thats the hair I loved

    Ekhtarto el loun w naaito
    I chose the colour and picked it

    W haydi el bloos el kahleya
    And that is the navy blouse

    Wel saa el jebtelek heya
    And the watch that I bought you

    W kaif badik kaseb einaiya
    And how do you want me to doubt my eyes

    W sahran w ma ghairek enti
    Im up all night..it wasnt someone else

    W shamat aa khidoodak ba3rifa
    And the dimples on her cheek, I know them

    Moghram feeha w shayef
    Im in love with them and I saw them

    W shamat aa khidoodak ba3rifa
    And the dimples on her cheek, I know them

    Moghram feeha w shayef
    Im in love with them and I saw them

    W nefnaf hal jesm el helo
    And the curves on that pretty figure

    Haba jinoono aah dhafaf
    I loved with a passion, I loved

    Kermalek waati dhayaato
    For you, I gave my time

    Kermalek omri lawaato
    For you, my life I gave up

    Kermalek waati dhayaato
    For you, I gave up my time

    Kermalek omri lawaato
    For you, my life I gave up

    Kent imfakar enti heya
    I used to think you were the one

    El bent el befdeeha ib einaya
    The girl I would sacrifice all for

    Ma rah ensa sho sar feya
    Im never going to forget what happened to her

    W ma rah tensi meenik enti
    And you are never going to forget who you are

    Howa law sho itghayar bil denya
    What has happened to the world

    w aashrat el madhi sawa
    And the time spent together
    (3ishra means time spent together, as in lived together, 3ashra means ten)

    W el shaytani wel waldani aa ghafli dhaa el hawa
    And our playfullness, our childhood, in a blink our love was lost

    Lek walaw walaw shoo etghayar bil denya w aashrat el madhi sawa
    Oh my, my what changed the world and the time we spent together

    Wel shaytani wel waldani aa ghafli dhaa el hawa
    And the playfullness and childhood, in a blink our love was lost

    Haraat el makateeb w khasaat el sowar
    I burnt the letters and ripped the pictures

    Wel jereh ma biteeb wel alb inghadar
    The wounds are unhealed and the heart betrayed

    Shams baad bensheeb w yooaa amar
    The sun grows old, the moon falls

    Wel hamal wedy yeshlaaoo el adar
    The sheep and the wolf are brought together by destiny

    Ya ya adar
    Oh oh destiny

    Ahwan ma nerjaa neltaaey
    Its better if we dont meet again

    W shoof b oyouni
    And see with my eyes

    W makazib adar
    And belie destiny

    W ma sadaat oyouni
    I didnt believe my eyes...
     
  8. anqelica's Avatar

    anqelica said:

    Default

    thnx friednss
    timeless love..