Hello
Posted for correction - Thanks Ray Alpha & Inaissa
To listen http://www.youtube.com/watch?v=vFEYRmDoqJ0
Annett - Wenn der Wind sich dreht
If the wind turns/changes
Wenn mal unser Deutschland weint, weil es viel zu lange träumt.
Wenn erst viele Deutsche sehen, was Schlimmes ist geschehen.
Über Jahre dreist belogen, ausgenommen und betrogen
Als Wähler hier für dumm verkauft und den Bonzen blind vertraut.
If sometimes our Germany cries, because it far too long dreams.
When at first/for the first time many Germans see what terrible (things) have taken place.
For years boldly lied to, excluded and deceived
as voters here are taken for fools and blindly trust the bigwigs.
Jahrelang fiel man auf Typen rein, von DGB bis Zentralverein.
Meinungsmache und CDU auf Sozis und all den Schmu.
Dann werden plötzlich manche wach und denken über manches nach.
Doch es ist noch nicht zu spät, dass der Wind sich dreht.
For years you were taken in by guys, ranging from DGB * to the Zentralverein,
from mind manipulation to the CDU*, Socialists and to all the scam,
then suddenly some wake up and think about some things,
however it is still not too late, that the wind turns.
[Refrain]
Wenn der Wind sich dreht in diesem Land, Wird etwas bewegt durch unsere Hand,
Und die Herrscher zittern auch vor deiner Kraft,
Wenn der Wind sich dreht in diesem Land, dann nur durch deinen Widerstand.
Denn ohne Druck von unten wird oben nichts geschehen,
Damit der Wind sich dreht.
If the wind turns in this land, something is moved by our hand,
And the rulers also tremble before your strength,
if the wind turns in this land, then (it’s) only due to your resistance,
because without pressure from below nothing happens at the top,
so that the wind turns.
So mancher sieht und glaubt es nicht, wie die Bonzen uns Lügen frech ins Gesicht.
Phrasen dreschen und gebildet scheinen und kaum etwas ehrlich meinen.
Sie reden Blech und schlucken Gold, das man auch dir aus der Tasche holt.
Die Steuerschraube fester zieht und denkt nur an den Profit.
Thus many see and do not believe it, how the bigwigs lie to us, boldly, to our face,
(They) rant and appear educated and hardly mean anything honestly.
They talk rubbish and guzzle gold, which they also pick out of your pocket.
The tax push grows harder and (they) think only of the profit.
Der kleine Mann, er ist egal. Man braucht ihn nur als Personal.
Des Volkes Wille, was ist das schon. Doch bald zerbricht die Illusion,
Immer mehr Schafe im Wählerheer, erkennen die Wahrheit und glauben nicht mehr.
Was aus Berlin da kommt und in der Zeitung steht, in Funk und Fernsehen wird erzählt.
The little man, he matters not, they need him only as a workforce.
The peoples will, what is that really – however soon the illusion shatters,
More and more sheep in the voters crowd recognize the truth and no longer believe
what comes out of Berlin, and appears in the newspaper, is retold on radio and television.
Refrain
Man trichtert es uns täglich ein, uns geht es gut, so wird es bleiben.
Doch was wirklich hier geschieht, welche Pläne man so schmiedet.
Das sagt man nicht, verschweigt es dir und hat dich dort voll im Visier.
Deine Arbeit, deine Kinder, dein bisschen Geld sind eingeplant von der Unterwelt.
They drum it into us daily , we are doing well, it will continue like this.
However, what really happens here, which plans do they thus make.
They don‘t tell that, (they) conceal it from you and have you there fully in their sights.
Your work, your children, your little bit of money are included in the plan by the underworld.
US-Europa, Eurowahn, Schutzgelderpressung zum Gott erbarmen.
Kampfeinsätze der Bundeswehr und die Kassen sind so leer.
Bauernsterben und Eurowahn, Abtreibungsmord und Schlendrian.
Hütchenspieler und Mafia und aus der Hauptstadt nur seichtes BlaBla.
US-Europe, Euromania/Euromadness, blackmail protection money ; God have mercy.
Combat missions of the "Bundeswehr" and the cash boxes are thus empty.
Agricultural decline and euromania, abortion murder and carelessness.
Shell gamers/con men and Mafia and from the Capital only shallow twaddle.
Refrain
Der Mensch ist nur noch ein Konsum-Objekt, das man abgefüttert in die Tasche steckt, austauscht, wegrationalisiert und notfalls ausrangiert.
Der Plan ist alt und meisterhaft, voll durchdacht und grauenhaft.
Eine Einheitswelt, kalt und monoton.
A human is only a object of comsumption, which is saturated put in the pocket, replaced, hired and fired, and if necessary discarded.
The plan is old and masterful, well thought out and horrifying.
A uniform world, cold and monotonous.
Die Sorge, was wird morgen sein. Frag nicht still, du musst es schreien.
Damit man es auch ganz oben hört, wo man sich gegen dich verschwört.
Doch immer mehr Deutsche sagen nein, zu diesem Lügen- und Heuchelverein.
Trotz Medienmafia und Kapital, unser Kampf ist national.
The worry, what will tomorrow be. Do not ask quietly, you must shout it.
So that they also hear it at on top where they conspire against you.
However, more and more Germans say no to this lying and hypocritical club.
In spite of the Media Mafia and the Capital, our fight is national socialist.
Refrain x 2
DGB = Federation of German Trade Unions
CDU = Christian Democratic Union of Germany – a political party