Soroush - Shoghe Nafas

Thread: Soroush - Shoghe Nafas

Tags: None
  1. Nasouny said:

    Default Soroush - Shoghe Nafas

    Could someone pleas translate this song ??

    this is the link of the song :

    http://www.youtube.com/watch?v=Jmxx0...ayer_embedded#!
    Last edited by afsaneh; 09-04-2012 at 04:57 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. farswe's Avatar

    farswe said:

    Default

    it might be hard to believe – given the forum I’m in – but I don't usually listen to Persian songs and don’t know most of the singers. This forum has been very educational and am always happy to hear one that has beautiful lyrics and a nice rhythm like this one does.
    Here’s the lyrics and the translation as I heard it.


    eshghe man
    yaadam kon gaahi
    ke be del daaram aahi
    to ke az dardam aagaahi

    my love
    think of me some time
    because my heart has a suspiration
    and you are the one who knows my pain


    [VERSE 1 begins]

    ye donya ye donya
    aashegham man
    bedoon ke be eshghet
    saadegham man

    the world, the world
    my love is greater than the world
    know this: my love for you
    is the most sincere

    to maste khisho
    man mast eshgham
    age nabaashi mimiram
    biaa ke omr az sar giram

    you may be intoxicated with self-love
    but I’m intoxicated with my love for you
    without you I will die
    come back and allow me to live, once again

    [VERSE 1 ends]

    taa hastam
    baa yaadat shaadam
    aakhe del bar to daadam
    dige az ghamhaa aazaadam

    for as long as I am alive
    the memories of you will bring joy to my life
    I gave my heart to you
    and now I'm incapable of feeling any sorrow


    [VERSE 1]


    be entezaare didanet
    be lahzeye residanet
    del daare par par mizaneh
    asire gham par mizaneh

    from the prospect of meeting you
    and the anticipation of your arrival
    my heart is perishing
    and it’s being filled with anguish

    ey cheshmeye hayaate man
    fereshteye nejaate man
    shoghe nafashaaye mani
    hamishe royaaye mani

    Oh, my fountain of life
    my angel of salvation
    you’re the reason I continue to breath
    you’re my lucid dream

    [repeating verse]

    eshghe to dar ghalbe man
    hedye-ye jaavedaaneh ast
    baraaye zendeh mondan
    ghashangtarin bahaaneh ast

    my heart is filled with love for you
    which is an eternal gift
    for someone who’s trying to stay alive
    it is the most beautiful excuse

    doost daashtane to mesle
    atre khoshe bahaare
    baa to nafas keshidan
    paayaane entezaare

    loving you can be compared to
    the joyous scent of Spring [the season]
    and breathing next to you
    is the ultimate end to a long wait

    [repeating verse]
    Greetings from Virginia!