Fereydoon - Dooset Daram

Thread: Fereydoon - Dooset Daram

Tags: None
  1. Purpleprincess said:

    Red face Fereydoon - Dooset Daram

    Could this wonderful song be translated into english, please. With transcription? Mamnunam!!!

    دوست دارم
    دوست دارم دوست دارم
    دوست دارم دوست دارم
    قد تموم آدما
    قد تموم عاشقا
    دل بردی و پنهون شدی
    دل بردی و پنهون شدی
    از من چرا ای بی وفا
    از من چرا از من چرا
    عاشق شدم عاشق شدم
    عاشق شدم عاشق شدم
    از چشم من پنهون نشو
    از چشم من پنهون نشو
    تنها شدم تنها شدم
    تنها شدم تنها شدم
    تنها نرو تنها نرو
    تنها نرو تنها نرو

    پر می کشی تا آسمون
    من خسته بی بال و پر
    پر می کشی تا آسمون
    من خسته بی بال و پر
    روزی که برگردی دگر
    از من نمی بینی اثر
    روزی که برگردی دگر
    از من نمی بینی اثر
    روزی که برگردی دگر
    از من نمی بینی اثر
    دوست دارم دوست دارم
    دوست دارم دویت دارم
    قد تموم آدما
    قد تموم عاشقا

    /Purpleprincess
    Last edited by afsaneh; 09-04-2012 at 04:41 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. Gole Yas said:

    Default

    Dooset daram
    I love you

    دوست دارم دوست دارم
    I love you, I love you.
    دوست دارم دوست دارم
    I love you, I love you.

    قد تموم آدما
    (I love you) more than the number of people
    قد تموم عاشقا
    (I love you) more than the number of lovers
    دل بردی و پنهون شدی
    you captured my heart and then you hid yourself from me
    دل بردی و پنهون شدی
    you captured my heart and then you hid yourself from me
    از من چرا ای بی وفا
    (why did you hide yourself) from me? Oh unfaithful
    از من چرا از من چرا
    Why from me? Why from me?
    عاشق شدم عاشق شدم
    I fell in love i fell in love
    عاشق شدم عاشق شدم
    I fell in love i fell in love
    از چشم من پنهون نشو
    Dont hide yourself from my eyes
    از چشم من پنهون نشو
    Dont hide yourself from my eyes
    تنها شدم تنها شدم
    I became lonely i became lonely
    تنها شدم تنها شدم
    I became lonely i became lonely
    تنها نرو تنها نرو
    Dont go alone dont go alone
    تنها نرو تنها نرو
    Dont go alone dont go alone
    پر می کشی تا آسمون
    You soar to the sky
    من خسته بی بال و پر
    Im tired without any wings (so i cant follow you)
    پر می کشی تا آسمون
    You soar to the sky
    من خسته بی بال و پر
    Im tired without any wings (so i cant follow you)
    روزی که برگردی دگر
    The day that you come back again
    از من نمی بینی اثر
    You wont see any trace of me
    روزی که برگردی دگر
    The day that you come back again
    از من نمی بینی اثر
    You wont see any trace of me
    روزی که برگردی دگر
    The day that you come back again
    از من نمی بینی اثر
    You wont see any trace of me
    دوست دارم دوست دارم
    I love you i love you
    دوست دارم دوست دارم
    I love you I love you
    قد تموم آدما
    (I love you) more than the number of people
    قد تموم عاشقا
    (I love you) more than the number of lovers
     
  3. Purpleprincess said:

    Wink

    Maaaaany thanx!!

    /Princess Purple
     
  4. kocheco's Avatar

    kocheco said:

    Default

    nice song
    i love it
     
  5. Nasouny said:

    Default

    yes it's a very nice song
     
  6. Purpleprincess said:

    Default

    it is indeed...

    Persians have that heavy romantic touch to the fine arts... Fereydoon has captured a salient part of the ancient Iranian soul in his lyrics, melody and voice... How could you not love it..?

    Btw, did anyone see my other requested translations on the site..? I am so grateful for for any opportunity to share these beautiful lyrics with the lot who, like myself, are not as competent in the persian language as you who have that noble persian blood flowing through your veins.. It has become apparent to me that a translation is necessary to reach the full meaning of the lyrics, not least considering the beutiful metaphoric manifestation of the language...

    With love
    /Princess P
     
  7. Malika Akhmedova said:

    Default

    Could you please write the original lyrics of the song using English script
    Last edited by Mixalopoulos; 04-01-2013 at 06:41 AM.
     
  8. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    دوست دارم
    Dooset daram

    دوست دارم دوست دارم
    Dooset daram,dooset daram

    دوست دارم دوست دارم
    Dooset daram,dooset daram

    قد تموم آدما
    Ghade tamoome adama

    قد تموم عاشقا
    Ghade tamoome ashegha

    دل بردی و پنهون شدی
    Del bordiyo penhoon shodi

    دل بردی و پنهون شدی
    Del bordiyo penhoon shodi

    از من چرا ای بی وفا
    Az man chera ey bi vafa


    از من چرا از من چرا
    Az man chera az man chera

    عاشق شدم عاشق شدم
    Ashegh shodam ashegh shodam

    عاشق شدم عاشق شدم
    Ashegh shodam
    ashegh shodam

    از چشم من پنهون نشو
    Az cheshme man penhoon nasho


    از چشم من پنهون نشو
    Az cheshme man penhoon nasho

    تنها شدم تنها شدم
    تنها شدم تنها شدم
    Tanha shodam tanha shodam

    تنها نرو تنها نرو
    تنها نرو تنها نرو
    Tanha naro tanha naro

    پر می کشی تا آسمون
    Par mikeshi ta asemoon

    من خسته بی بال و پر
    Man khaste o bi balo par

    پر می کشی تا آسمون
    Par mikeshi ta asemoon

    من خسته بی بال و پر
    Man khaste o bi balo par


    روزی که برگردی دگر
    Roozi ke bargardi degar

    از من نمی بینی اثر
    Az man nemibini asar


    دوست دارم
    Dooset daram

    دوست دارم دوست دارم
    Dooset daram,dooset daram

    دوست دارم دوست دارم
    Dooset daram,dooset daram

    قد تموم آدما
    Ghade tamoome adama

    قد تموم عاشقا
    Ghade tamoome ashegha
     
  9. Malika Akhmedova said:

    Default

    Thank you
    Last edited by Mixalopoulos; 04-01-2013 at 06:41 AM.
     
  10. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    my pleasure!