Korin Alal

Thread: Korin Alal

Tags: None
  1. LullabyForTheSoul said:

    Default Korin Alal

    Does anybody know the translation to "Ksheze Amok"

    I'd be thankful if anyone knows the translation, it one of my old time favourites, just never got around to translating it.

    Could anybody translate it into English
    Last edited by LullabyForTheSoul; 05-06-2010 at 05:40 AM. Reason: Only got the Hebrew lyrics
     
  2. shhora's Avatar

    shhora said:

    Default

    כשזה עמוק עוצר כל העולם ואת קוטפת כוכבים
    כשזה עמוק עמוק
    את מרגישה שלתמונה נוספו המון צבעים
    מה מסתתר בתוך שניה מתוקה
    כשזה עמוק את יודעת
    מה שנשאר בסוף זאת רק השתיקה
    כשהוא רחוק את לבד

    כשזה עמוק הרוח כמו נושאת אותך למקומות זרים
    כשזה עמוק עמוק
    שלגים של כעס בתוכך בין רגע נמסים
    מה מסתתר בתוך שנייה מתוקה
    כשזה עמוק את יודעת
    מה שנשאר בסוף זאת רק השתיקה
    כשהוא רחוק את לבד

    וזיכרון אשר דוהה בתוך הלב כואב
    ובפנים שוב שלג יורד

    מה מסתתר בתוך שנייה מתוקה
    כשזה עמוק את יודעת
    מה שנשאר בסוף זאת רק השתיקה
    כשהוא רחוק את לבד

    וזיכרון אשר דוהה בתוך הלב כואב
    ובפנים שוב שלג יורד
     
  3. jsam said:

    Default

    I know not Hebrew, but this translation (by google translate) seems to be reasonable:

    When the entire world a deep stop and pick stars
    When deep
    You feel a lot of colors were added to wars
    What lies within the sweet second
    When you know deep
    What's left only silence at the end
    When away from his own

    Deep spirit as when it carries you to foreign places
    When deep
    Snow of anger inside the melting moment
    What lies in the sweet second
    When you know deep
    What's left only silence at the end
    When away from his own

    Memory, which fades into the heart pumps
    Snow is falling again on face

    What lies in the sweet second
    When you know deep
    What's left only silence at the end
    When away from his own

    Memory, which fades into the heart pumps
    Snow is falling again on face


    Any further translations/ corrections are welcomed so that we get the best...
    THANKS
    J Sam