[Russian > English] Сектор Газа - Вечером на лавочке

Thread: [Russian > English] Сектор Газа - Вечером на лавочке

Tags: None
  1. madaniel said:

    Default [Russian > English] Сектор Газа - Вечером на лавочке

    Hey guys could you help me translate this song, it might be hard as there's folk slangs, thanks!


    Сектор Газа - Вечером на лавочке

    Как бы мне её обнять,
    Эх, боюсь, ядрена мать,
    Я ведь женщин никогда не обнимал.
    Как рукам я волю дам,
    Вдруг получишь по рогам,
    Эх, попалась телка, черт её побрал.

    Эх, попался мне чувак,
    Как пенек сидит, вахлак,
    И на плечи мои руки не кладёт.
    Надо как-то намекнуть,
    Может носом шмыгануть?
    С понтом я замерзла,
    Он глядишь поймет.

    Тут мы друг друга поняли без слов,
    Ведь у нас очень чистая любовь.
    На фига слова нам, мы и так поймем
    То, о чем думаем ночью мы вдвоем.

    Так за плечи я обнял,
    Аж со страху навонял,
    Надо дальше продвигать свои дела.
    Мне б её поцеловать,
    Так по роже может дать,
    Вдруг она ещё с мужчиной не была.

    Что ж, и будем так сидеть
    И на звёздочки смотреть?
    Хоть бы в щечку меня чмокнул, идиот.
    Надо голову склонить,
    Губки бантиком сложить,
    В общем, намекнуть, а он глядишь поймет.

    Тут мы друг друга поняли без слов,
    Ведь у нас очень чистая любовь.
    На фига слова нам, мы и так поймем
    То, о чем думаем ночью мы вдвоем.

    Так её поцеловал,
    Правда, дуба чуть не дал,
    Как бы вот чего с ней сделать, вот вопрос.
    Надо бы её раздеть, а потом уж и впереть,
    Так ведь можно получить за это в нос.

    И чего сидит, дурак,
    Не осмелится никак
    Что же лифчик на спине не расстегнет.
    Надо дать ему намек,
    Чтобы он со мной прилег,
    И раздвинуть ножки, он глядишь поймет.

    Тут мы друг друга поняли без слов,
    Ведь у нас очень чистая любовь.
    На фига слова нам, мы и так поймем
    То, о чем думаем ночью мы вдвоем.
     
  2. NourElShams said:

    Default

    Ouuuu... It will be very difficult))))
     
  3. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    Сектор Газа - Вечером на лавочке
    At night on the bench

    Как бы мне её обнять,
    How can I hug her,
    Эх, боюсь, ядрена мать,
    But I am afraid, damn it
    Я ведь женщин никогда не обнимал.
    I have never hugged women
    Как рукам я волю дам,
    When I don't control my arms
    Вдруг получишь по рогам,
    I get slapped
    Эх, попалась телка, черт её побрал.
    And i got this woman, damn it

    Эх, попался мне чувак,
    I got this man
    Как пенек сидит, вахлак,
    He's lazy and does nothing
    И на плечи мои руки не кладёт.
    He doesn't put his hands on my shoulders
    Надо как-то намекнуть,
    But I need to drop a hint to him somehow
    Может носом шмыгануть?
    Maybe I need to blow my nose?
    С понтом я замерзла,
    ???
    Он глядишь поймет.
    Maybe he will get it

    Тут мы друг друга поняли без слов,
    We understood each other without saying anything
    Ведь у нас очень чистая любовь.
    We have a very pure love
    На фига слова нам, мы и так поймем
    Why the hell do we need words, we will understand ...
    То, о чем думаем ночью мы вдвоем.
    ... that, what we think about at night

    Так за плечи я обнял,
    I took her by the shoulders
    Аж со страху навонял,
    Got a little scared and almost made a stink (farted? )
    Надо дальше продвигать свои дела.
    We need to take it further
    Мне б её поцеловать,
    If I could only kiss her
    Так по роже может дать,
    But then she could hit me in the face
    Вдруг она ещё с мужчиной не была.
    What if she has not been with a man

    Что ж, и будем так сидеть
    Are we just going to waste time
    И на звёздочки смотреть?
    And look at the stars
    Хоть бы в щечку меня чмокнул, идиот.
    At least kiss me on the cheek, idiot
    Надо голову склонить,
    Need to tilt my head
    Губки бантиком сложить,
    Pucker up my lips
    В общем, намекнуть, а он глядишь поймет.
    Hint to him, maybe he will get it

    Тут мы друг друга поняли без слов,
    Ведь у нас очень чистая любовь.
    На фига слова нам, мы и так поймем
    То, о чем думаем ночью мы вдвоем.

    Так её поцеловал,
    I kissed her
    Правда, дуба чуть не дал,
    ???
    Как бы вот чего с ней сделать, вот вопрос.
    How can I do something, that the question
    Надо бы её раздеть, а потом уж и впереть,
    I need to get her naked and then insert?
    Так ведь можно получить за это в нос.
    But she might hit me in the nose

    И чего сидит, дурак,
    Why does the fool do nothing
    Не осмелится никак
    He doesn't have the courage
    Что же лифчик на спине не расстегнет.
    Why doesn't he take off the bra
    Надо дать ему намек,
    I need to drop a hint
    Чтобы он со мной прилег,
    So that he gets in bed with me
    И раздвинуть ножки, он глядишь поймет.
    And I will spread my legs, and maybe he will get it

    Тут мы друг друга поняли без слов,
    Ведь у нас очень чистая любовь.
    На фига слова нам, мы и так поймем
    То, о чем думаем ночью мы вдвоем.
     
  4. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    "С понтом я замерзла"
    => http://lurkmore.ru/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D1%82

    I hope it will help you in your translation

    Oh actually, I found this definition : "С понтом - в том смысле что, как бы"
     
  5. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default

    Правда, дуба чуть не дал,
    i almost died
    Pertėj kohės e hapsirės,
    tej tė keqes e te mirės
     
  6. madaniel said:

    Default

    Wow Thank you very much! It's a good translation