pls help for the song "Y volvere" from Los Angeles Negros??

Thread: pls help for the song "Y volvere" from Los Angeles Negros??

Tags: None
  1. maxwell205 said:

    Default pls help for the song "Y volvere" from Los Angeles Negros??

    pls can anybody translate it to english. i need it so much, i will be very happy if somebody can. thanks a lot.

    Los Angeles Negros Y Volvere Lyrics:

    Amor, adiós,
    no se puede continuar;
    ya la magia terminó,
    ahora tengo que marchar.

    Será mejor
    seguir nuestra soledad,
    si hoy el cielo se cubrió
    quizás mañana brille el sol.

    No sufras más,
    quizás mañana nuestro llanto quede atrás
    y si me dices que tu amor me esperará,
    tendré la luz que mi sendero alumbrará.

    [ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/fVG ]
    Y volveré como un ave
    que retorna a su nidal,
    verás que pronto volveré y me quedaré
    por esa paz que siempre, siempre tú me das,
    que tú me das.

    No sufras más,
    quizás mañana nuestro llanto quede atrás
    y si me dices que tu amor me esperará,
    tendré la luz que mi sendero alumbrará.

    Y volveré como un ave
    que retorna a su nidal,
    verás que pronto volveré y me quedaré
    por esa paz que siempre, siempre tú me das,
    que tú me das.

    "Y volveré, a tus brazos caeré,
    las estrellas brillarán..."
    nuestro amor renacerá.
     
  2. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    Amor, adiós, / Goodbye, love,
    no se puede continuar; / We can't go on;
    ya la magia terminó, / The magic is over,
    ahora tengo que marchar. / Now I gotta go.

    Será mejor / It'll be better
    seguir nuestra soledad, / To go on in our loneliness,
    si hoy el cielo se cubrió / If the sky now got overcast
    quizás mañana brille el sol. / Perhaps, tomorrow, the sun will shine.

    No sufras más, / You won't suffer anymore,
    quizás mañana nuestro llanto quede atrás / Perhaps, tomorrow, our crying will be left behind
    y si me dices que tu amor me esperará, / And if you tell me that your love will be waiting for me,
    tendré la luz que mi sendero alumbrará. / I will have the light shine on my path.

    Y volveré como un ave / And I'll come back like a bord
    que retorna a su nidal, / That's coming back to its nest,
    verás que pronto volveré y me quedaré / You'll see I'll come back soon and I'll stay
    por esa paz que siempre, siempre tú me das, / For this peace that you always, always give me,
    que tú me das. / That you give me.

    No sufras más, / You won't suffer anymore,
    quizás mañana nuestro llanto quede atrás / Perhaps, tomorrow, our crying will be left behind
    y si me dices que tu amor me esperará, / And if you tell me that your love will be waiting for me,
    tendré la luz que mi sendero alumbrará. / I will have the light shine on my path.

    Y volveré como un ave / And I'll come back like a bord
    que retorna a su nidal, / That's coming back to its nest,
    verás que pronto volveré y me quedaré / You'll see I'll come back soon and I'll stay
    por esa paz que siempre, siempre tú me das, / For this peace that you always, always give me,
    que tú me das. / That you give me.

    "Y volveré, a tus brazos caeré, / "And I'll come back, I'll fall into your arms,
    las estrellas brillarán..." / "The stars will be shining..."
    nuestro amor renacerá. / Our love will be reborn.
     
  3. maxwell205 said:

    Default

    thank you so much for your translation
     
  4. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    You're welcome =)
     
  5. Marisela1306 said:

    Default Translation

    Thank you very much for the translation. It was very helpful.

    There is one slight correction though... I think... Did you mean Bird and not Bord?

    Thank you!