Само не хвърляйте вината върху мене. Екстремната съблазнява ми към грях. Беззащитен съм.
So I have to ask again, if someone can help me translating Dillan into English. I like this song very much, even though I can't find another good Dillan-song.
Dillan (Дилан) – Любов назаем:
Не любов, театър ти играеш,
трудно ти е да си го признаеш.
Няма място тук за трета роля,
аз отказвам вече да те моля.
Припев:
И сълзите ти са на актриса,
мислите ти аз не знам какви са.
Него или мен сега обичаш
или себе си?
Любов на заем не давам,
до болка аз те познавам.
Когато нямаш надежда,
сълзите ти ме подвеждат.
Любов на заем не давам,
до болка аз те познавам.
И знам, че вече мога,
така че мила казвам "сбогом".
Колко струва болката в сърцето,
мъката, покриваща лицето?
Те за теб изглежда, че са чужди,
вече всички думи са ненужни.
Припев:
With innocent thanks