Results 1 to 3 of 3

Thread: Kıraç – Kara kaş Gözlerin Elmas

  1. #1
    Senior Member Jzh's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    199
    Thanked 29 Times in 24 Posts

    Default Kıraç – Kara kaş Gözlerin Elmas

    Can somebody translate this song? Thank u

    Kıraç – Kara kaş Gözlerin Elmas

    Karakaş gözlerin elmas
    Bu guzellik sende de kalmaz
    Pisman olursun kimseler almaz
    Annenen bak gör halini

    Gel guzelim beni beni yakma
    Seni su kalbi de yikma
    Allah’ın emrinden çıkma
    Oldurucu gözle bakma

    Ne gecem ne gündüzüm belli
    Yaşım oldu kırkdokuz elli
    Bağrım yanık gözlerim nemli
    Yalan dünya yaktı beni

    Ercan soyler hakiki sozu
    Gecti bahar getirdik yazi
    Bir gun olur zalimin kizi
    Annene bak gör halini

  2. #2
    ercmnt
    Guest

    Kıraç – Kara kaş Gözlerin Elmas
    kıraç - Black eyebrows diamond eyes

    Karakaş gözlerin elmas
    Black eyebrows diamond eyes

    Bu guzellik sende de kalmaz
    This beauty will not stay long with you too (*meaning like you ll be old and wont be able to keep your beauty)

    Pisman olursun kimseler almaz
    You ll be sorry, noone will take you (marry you)

    Annene bak gör halini
    look at your mom and see her condition (*meaning like "have lesson from how she seems now")

    Gel guzelim beni beni yakma
    Come here my beauty dont burn me

    Seni seven kalbi yikma
    Do not break down that heart loving you

    Allah’ın emrinden çıkma
    Do not disobey the Gods command

    Oldurucu gözle bakma
    Do not look with killer eyes

    Ne gecem ne gündüzüm belli
    its not obvious if it is my night or my day

    Yaşım oldu kırkdokuz elli
    My age became 49-50

    Bağrım yanık gözlerim nemli
    i am heartsick, my eyes are wet

    Yalan dünya yaktı beni
    this transitory life burned me

    Ercan soyler hakiki sozu
    Ercan says the real word

    Gecti bahar getirdik yazi
    The spring passed, we brought the summer

    Bir gun olur zalimin kizi
    Some day, you the doughter of ruthless

    Annene bak gör halini
    look at your mom and see her condition


    i hope it helps any corrections will be appreciated.

  3. The Following 3 Users Say Thank You to ercmnt For This Useful Post:
    hereticsd (06-03-2010),Jzh (06-01-2010),LoOlya (06-14-2010)

  4. #3
    Syrian-Turkish Moderator LoOlya's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    447
    Thanked 1,445 Times in 1,064 Posts

    Teşekkürler! =)
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    To be or to be ? It depends
    Boşlar bunlar hepsi bahane halim ne kötü ne şahaneee!!

Similar Threads

  1. please can you Translate to english , Kahverengi Gözlerin
    By x96 in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 05-25-2010, 06:48 PM
  2. [Very Urgent!] İnci Çayırlı -Kıskanıyorum (Kara Kara Gözler)
    By smile_bg in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 09-26-2009, 07:39 AM
  3. Request: Kara Kas Gozlerin Elmas
    By orangemonkey in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-20-2008, 06:39 AM

Posting Permissions