Kaisaras Mc Greek hip hop translate =/

Thread: Kaisaras Mc Greek hip hop translate =/

Tags: None
  1. vampire555's Avatar

    vampire555 said:
     
  2. Evita321's Avatar

    Evita321 said:

    Default

    Here is the translation and transliteration of the first song:


    Υγρά διαμάντια
    Igra diamantia
    Wet diamonds

    Είναι κάτι στιγμές που νιώθω ότι χάνομαι
    Ine kati stigmes pou niotho oti hanome
    There are moments that I feel like I’m getting lost
    Πηγαίνω σε έναν άλλο κόσμο, αλήθεια το αισθάνομαι
    Pigeno se enan allo kosmo, alithia to esthanome
    I go to another world, I can really feel it
    Εκεί που το γέλιο, η χαρά δεν περισσεύει
    Eki pou to gelio, I hara den perisevi
    There, the laughter, the joy, are not enough
    Όταν ο πόνος κυριεύει, η θλίψη σε μαγεύει
    Otan o ponos kirievi, i thlipsi se magevi
    When the pain is ruling, the grief is capturing you

    Γιατί αισθάνομαι πως πέφτω κάτω να γκρεμιστώ
    Giati esthanome pos pefto kato na gkremisto
    Because I feel like I’m falling, I’m crumbling down
    Έτσι σφίγγω το κορμί μου για να μη σωριαστιώ
    Etsi sfigko to kormi mou gia na mi soriasto
    Thus I embrace my body so I won’t collapse
    Μα με προδίδουνε τα μάτια μου, μέσα στη σιωπή
    Ma me prodidoune ta matia mou, mesa sti siopi
    But my eyes are betraying me, in the silence
    Ξεσπά ένα παράπνο μαζί με μια οργή
    Ksespa ena parapono mazi me mia orgi
    A complaint bursts with rage

    Κάποιοι λέγανε παλιά πως οι άντρες δεν κλαίνε
    Kapii legane palia pos i antres den klene
    Some people used to say that men don’t cry
    Για πέστε μου αυτές τις μαλακίες ακόμα τις λένε;
    Gia peste mou aftes tis malakies akoma tis lene?
    So tell me, do they still say this bullshit?
    Είναι μαγκιά μου που κλαίω, δεν ντρέπομαι, θα το πω
    Ine magkia mou pou kleo, den ntrepome, tha to po
    It is my pride (not exactly, but the closest word I could find) that I cry, I am not ashamed of it, I will say it
    Είναι το μόνο που με κάνει να θυμίζω λίγο άνθρωπο
    Ine to mono pou me kani na thimizo ligo anthropo
    It is the only thing that can make me be humane

    Πόνος, αγάπη, θλίψη μαζί
    Ponos, agapi, thlipsi mazi
    Pain, love, together with grief
    Ένα δάκρυ κυλάει μέσα στη σιγή
    Ena dakri kilai mesa sti sigi
    A tear is dripping in the silence
    Κάτι τέτοιες στιγμές θέλω να ‘μαι μοναχός μου
    Kati teties stigmes thelo na ‘me monahos mou
    In moments like those I want to be alone
    Αφήστε με όλοι, θέλω να κλειστώ στον εαυτό μου
    Afiste me oli, thelo na klisto sotn eafto mou
    Leave me alone everybody, I want to isolate myself

    Δεν με νοιάζει τώρα τίποτα, τα ‘χω όλα γραμμένα
    Den me niazi tora tipota, ta ‘ho ola gramena
    I don’t care about anything anymore, I don’t give a **** about anything
    Θέλω να αφιερώσω μονάχα χρόνο σε ‘μενα
    Thelo na afieroso mohana hrono se ‘mena
    I want to spend my time only with myself
    Να κλάψω, να φωνάξω, όλα να τα σπάσω
    Na klapso, na fonakso, ola na ta spaso
    (I want) to cry, to scream, to break everything apart
    Να τα βγάλω από μέσα μου, στο τέλος να ξεσπάσω
    Na ta vgalo apo mesa mou, sto telos na ksespaso
    To get them out of me (those feelings), to vent my anger in the end
    Και δεν θέλω κανένα, το πρόβλημα είναι δικό μου
    Ke den thelo kanena, to provlima ine diko mou
    And I don’t want anybody, this is my problem
    Άσε με να το λύσω μόνος με τον εαυτό μου
    Ase me na to liso monos me ton eafto mou
    Let me solve it alone with (by) myself
    Σε μια στιγμή που όλα μου πηγαίνουνε λάθος
    Se mia stigmi pou ola mou pigenoun lathos
    In a moment where everything goes wrong for me
    Που λυπάμαι τους πολλούς ή που φταίω καταβάθoς
    Pou lipame tous pollous i pou fteo katavathos
    That I feel sorry for most people or basically I am the one to blame

    Αλλά, που ‘σαι, δεν μασάμε, να το ξέρεις, γιατί
    Alla, pou ‘se, den masame, na to kseris, giati
    But, hey, know that we are not drawing back, because
    Δεν κωλώσαμε ποτέ μας στην πουτάνα τη ζωή
    Den kolosame pote mas stin poutana ti zoi
    We have never retreated in this f***ing life (actually, he calls life a *****)
    Γιατί είμαστε αληθινοί, ο λόγος μας ασπίδα
    Giati imaste alithini, o logos mas aspida
    Because we are true, our word is a shield
    Χρυσαφένιο το θάρρος μας σαν ήλιου ηλιαχτίδα
    Hirsafenio to tharos mas san iliou iliahtida
    Our courage is golden like a ray of the sun

    Σαν λιοντάρια στη μάχη με μια πύρινη ιαχή
    San liontaria sti mahi me mia pirini iahi
    Like lions in the battle, with a fiery cry
    Πάντα κοιτάγαμε στα μάτια όλα τα θεριά μαζί
    Panta kitagame sta matia ola ta theria mazi
    We were always looking in the eye every beast all together
    Όμως τώρα άσε με μόνο μου, το ‘χω ανάγκη
    Omos tora ase me mono mou, to ‘ho anagki
    But leave me alone now, I need that
    Μη με λυπάσαι, απλά δίνω τη δικιά μου τη μάχη
    Mi me lipase, apla dino ti dikia mou ti mahi
    Don’t feel sorry for me, I am just fighting my own battle

    Άσε με να πληγωθώ, να γίνω πάλι ένας μονομάχος
    Ase me na pligotho, na gino pali enas monomahos
    Let me get hurt, (let me) be a gladiator again
    Πάντα ματώνω και παλεύω, σε μια αρένα είμαι μονάχος
    Panta matono ke palevo, se mia arena ime monahos
    I always bleed and fight, in an arena I stand alone
    Άσε με να γεμίσω τις χιλιάδες σκέψεις μου
    Ase me na gemizo tis hiliades skepsis mou
    Let me fill my thousand thoughts
    Στα μάτια πάντα έχτιζα παλάτια και όνειρα με υγρά διαμάντια
    Sta matia panta ehtiza palatia ke onira me igra diamantia
    In my eyes I have always built palaces and dreams with wet diamonds

    Λοιπόν, δάκρυ μου ξεκίνα, το ξέρω θες να τρέξεις
    Lipon, dakri mou, ksekina, to ksero thes na treksis
    Well, start, my tear, I know you want to drip
    Γοργά από τα μάτια μου και στη γη να πέσεις
    Gorga apo ta matia mou ke sti gi na pesis
    Quickly from my eyes and fall down on the ground
    Όμως πρώτα έχεις να κάνεις μια μικρή διαδρομή
    Omos prota ehis na kanis mia mikri diadromi
    But first, you have to follow a small route
    Ξεκίνα, φύγε λοιπόν και μην κοιτάς πίσω γιατί
    Ksekina, fige lipon ke min kitas piso giati
    Go on, start and don’t look back because
    Δεν ξέρω πόσο θ’ αντέξω, ούτε αν θα κρατήσω
    Den ksero poso th’antekso, oute an tha kratiso
    I don’t know how much longer I can sand it, neither if I can last
    Το ταξίδι που ξεκίνησες μπορεί να σταματήσω
    to taksidi pou ksekinises mpori na stamatiso
    The journey that you started I might put to an end
    Φόρτωσε στα μπαγάζια σου τον πόνο μου, τη θλίψη
    Fortose sta bagazia sou ton pono mou, ti thlipsi
    Load your baggage with my pain, my grief
    Αναμνήσεις, στεναχώριες, του λόγου μου την ποίηση
    Anaminisis, stenahories, tou logou mou tin piisi
    (with) memories, sorrows, the poetry of my words
    Φύγε από τα μάτια που χρόνια τόσα είδαν
    Fige apo ta matia pou hronia tosa idan
    Leave the eyes that have seen so many things through the years
    Φίλησε τα χείλη μου που χρόνια τόσα είπαν
    Filise ta hili mou pou hronia tosa ipan
    Kiss my lips that have said so many things through the years
    Χάιδεψε το πρόσωπό που τόσοι άλλοι χτυπήσαν
    Haidepse to prosopo pou tosi alli htipisan
    Caress the face that so many others have hit
    Με το λόγο, τις πράξεις τους, σιγά-σιγά τσακίσαν
    Me to logo, tis praksis tous, siga-siga tsakisan
    With their words, their deeds, they have smashed it (the face) gradually
    Και εκείνες τις ρυτίδες κάτω από το βλέφαρό μου
    Ke ekines tis ritides kato apo to vlefaro mou
    And (caress) those wrinkles under my eyelid
    Ουλές που μου χάραξαν στο πιο άσχημο όνειρό μου
    Oules pou mou haraksan sto pio ashimo oniro mou
    Scars that they have marked (on my face) in my worst dream

    Εκεί μείνε λίγο παραπάνω να ανακουφιστώ
    Eki mine ligo parapano na anakoufisto
    Stay there a little bit longer so I can have some relief
    Και εγώ δεν θα ξεχάσω, θα σου πω ένα ευχαριστώ
    Ke ego den tha ksehaso, tha sou po ena efharisto
    And I won’t forget about it, I will thank you for that
    Και θα σε βλέπω πως θα πέφτεις απάνω στη γη
    Ke tha se vlepo pos tha peftis apano sti gi
    And I will watch how you will fall on the ground

    Όταν θα πέσεις μην φοβάσαι γιατί δεν θα πληγωθείς
    Otan pesis min fovase giati den tha pligothis
    When you fall don’t be afraid because you will not get hurt
    Όταν πέφτουνε τα δάκρυα φυτρώνουνε λουλούδια
    Otan peftoune ta dakria fitronoune louloudia
    When tears are falling, flowers are growing
    Γι’ αυτό και γράφονται τα πιο όμορφα τραγούδια
    Gi’afto ke grafonte ta pio omorfa tragoudia
    That is how the most beautiful songs are written

    Και εσείς όλοι λεφτάδες, του κόσμου αφεντάδες
    Ke esis oli leftades, tou kosmou afentades
    And all of you rich people, rulers of the world
    Άπληστοι και γιγαντάδες που γίνατε εφοπλιστάδες
    Aplisti ke gigantades pou ginate efoplistades
    Greedy and extremely wealthy (giants) that you became shipowners
    Δεν θα βρείτε ποτέ τον θησαυρό που μέσα κρύβω
    Den tha vrite pote ton thisavro pou mesa krivo
    You will never find the treasure that I hide deep inside (me)
    Είμαι πιο πλούσιος από όλους σας τα μάτια μου όταν τρίβω
    Ime pio plousios apo olous sas ta matia mou otan trivo
    I am wealthier than all of you when I rub my eyes
    Γίνομαι πιο άνθρωπος όποτε δακρύζω
    Ginome pio antrhopos opote dakrizo
    I become humane every time I shed tears
    Συναισθήματα γεμίζω όταν τα μάτια μου σκουπίζω
    Sinesthimata gemizo otan ta matia mou skoupizo
    I get full of feelings every time I wipe my eyes
    Και έχω όλου του κόσμου τα πιο λαμπερά παλάτια
    Ke eho olou tou kosmou ta pio lampera palatial
    And I have (own) the most lustrous palaces in the world
    Γιατί χτίστηκαν με αίμα, πόνο και υγρά διαμάντια
    Giati htistikan me ema, pono ke igra diamantia
    Because they were built by blood, pain and wet diamonds

    Δεν θαμπώνουν ποτέ, δεν θα χάσουνε τη λάμψη
    De thamponoun pote, den tha hasoune ti lampsi
    They never blur, they will never lose their brightness
    Μέχρι ο χτύπος της καρδιάς μου κουραστεί και κάνει παύση
    Mehri o htipos tis kardias mou kourasti ke kani pafsi
    Until my heartbeat will get tired and make a pause
    Ζαφύρια, ρουμπίνια, εικοσιτέσσερα καράτια
    Zafiria, roumpinia, ikositessera karatia
    Sapphires, rubies, twenty-four carats
    Κενένα τους δεν χτίζει τα δικά μου τα παλάτια
    Kanena tous den htizi ta dika mou ta palatia
    None of them can build my own palaces
     
  3. vampire555's Avatar

    vampire555 said:

    Default

    omg thak u so much <3! ^^