Bori kapion na metafrasi sta agglika :S http://www.youtube.com/watch?v=FRIjao8FXKU http://www.youtube.com/watch?v=9QdRo...eature=related http://www.youtube.com/watch?v=jMlN9...eature=related
Bori kapion na metafrasi sta agglika :S http://www.youtube.com/watch?v=FRIjao8FXKU http://www.youtube.com/watch?v=9QdRo...eature=related http://www.youtube.com/watch?v=jMlN9...eature=related
Here is the translation and transliteration of the first song:
Υγρά διαμάντια
Igra diamantia
Wet diamonds
Είναι κάτι στιγμές που νιώθω ότι χάνομαι
Ine kati stigmes pou niotho oti hanome
There are moments that I feel like I’m getting lost
Πηγαίνω σε έναν άλλο κόσμο, αλήθεια το αισθάνομαι
Pigeno se enan allo kosmo, alithia to esthanome
I go to another world, I can really feel it
Εκεί που το γέλιο, η χαρά δεν περισσεύει
Eki pou to gelio, I hara den perisevi
There, the laughter, the joy, are not enough
Όταν ο πόνος κυριεύει, η θλίψη σε μαγεύει
Otan o ponos kirievi, i thlipsi se magevi
When the pain is ruling, the grief is capturing you
Γιατί αισθάνομαι πως πέφτω κάτω να γκρεμιστώ
Giati esthanome pos pefto kato na gkremisto
Because I feel like I’m falling, I’m crumbling down
Έτσι σφίγγω το κορμί μου για να μη σωριαστιώ
Etsi sfigko to kormi mou gia na mi soriasto
Thus I embrace my body so I won’t collapse
Μα με προδίδουνε τα μάτια μου, μέσα στη σιωπή
Ma me prodidoune ta matia mou, mesa sti siopi
But my eyes are betraying me, in the silence
Ξεσπά ένα παράπνο μαζί με μια οργή
Ksespa ena parapono mazi me mia orgi
A complaint bursts with rage
Κάποιοι λέγανε παλιά πως οι άντρες δεν κλαίνε
Kapii legane palia pos i antres den klene
Some people used to say that men don’t cry
Για πέστε μου αυτές τις μαλακίες ακόμα τις λένε;
Gia peste mou aftes tis malakies akoma tis lene?
So tell me, do they still say this bullshit?
Είναι μαγκιά μου που κλαίω, δεν ντρέπομαι, θα το πω
Ine magkia mou pou kleo, den ntrepome, tha to po
It is my pride (not exactly, but the closest word I could find) that I cry, I am not ashamed of it, I will say it
Είναι το μόνο που με κάνει να θυμίζω λίγο άνθρωπο
Ine to mono pou me kani na thimizo ligo anthropo
It is the only thing that can make me be humane
Πόνος, αγάπη, θλίψη μαζί
Ponos, agapi, thlipsi mazi
Pain, love, together with grief
Ένα δάκρυ κυλάει μέσα στη σιγή
Ena dakri kilai mesa sti sigi
A tear is dripping in the silence
Κάτι τέτοιες στιγμές θέλω να ‘μαι μοναχός μου
Kati teties stigmes thelo na ‘me monahos mou
In moments like those I want to be alone
Αφήστε με όλοι, θέλω να κλειστώ στον εαυτό μου
Afiste me oli, thelo na klisto sotn eafto mou
Leave me alone everybody, I want to isolate myself
Δεν με νοιάζει τώρα τίποτα, τα ‘χω όλα γραμμένα
Den me niazi tora tipota, ta ‘ho ola gramena
I don’t care about anything anymore, I don’t give a **** about anything
Θέλω να αφιερώσω μονάχα χρόνο σε ‘μενα
Thelo na afieroso mohana hrono se ‘mena
I want to spend my time only with myself
Να κλάψω, να φωνάξω, όλα να τα σπάσω
Na klapso, na fonakso, ola na ta spaso
(I want) to cry, to scream, to break everything apart
Να τα βγάλω από μέσα μου, στο τέλος να ξεσπάσω
Na ta vgalo apo mesa mou, sto telos na ksespaso
To get them out of me (those feelings), to vent my anger in the end
Και δεν θέλω κανένα, το πρόβλημα είναι δικό μου
Ke den thelo kanena, to provlima ine diko mou
And I don’t want anybody, this is my problem
Άσε με να το λύσω μόνος με τον εαυτό μου
Ase me na to liso monos me ton eafto mou
Let me solve it alone with (by) myself
Σε μια στιγμή που όλα μου πηγαίνουνε λάθος
Se mia stigmi pou ola mou pigenoun lathos
In a moment where everything goes wrong for me
Που λυπάμαι τους πολλούς ή που φταίω καταβάθoς
Pou lipame tous pollous i pou fteo katavathos
That I feel sorry for most people or basically I am the one to blame
Αλλά, που ‘σαι, δεν μασάμε, να το ξέρεις, γιατί
Alla, pou ‘se, den masame, na to kseris, giati
But, hey, know that we are not drawing back, because
Δεν κωλώσαμε ποτέ μας στην πουτάνα τη ζωή
Den kolosame pote mas stin poutana ti zoi
We have never retreated in this f***ing life (actually, he calls life a *****)
Γιατί είμαστε αληθινοί, ο λόγος μας ασπίδα
Giati imaste alithini, o logos mas aspida
Because we are true, our word is a shield
Χρυσαφένιο το θάρρος μας σαν ήλιου ηλιαχτίδα
Hirsafenio to tharos mas san iliou iliahtida
Our courage is golden like a ray of the sun
Σαν λιοντάρια στη μάχη με μια πύρινη ιαχή
San liontaria sti mahi me mia pirini iahi
Like lions in the battle, with a fiery cry
Πάντα κοιτάγαμε στα μάτια όλα τα θεριά μαζί
Panta kitagame sta matia ola ta theria mazi
We were always looking in the eye every beast all together
Όμως τώρα άσε με μόνο μου, το ‘χω ανάγκη
Omos tora ase me mono mou, to ‘ho anagki
But leave me alone now, I need that
Μη με λυπάσαι, απλά δίνω τη δικιά μου τη μάχη
Mi me lipase, apla dino ti dikia mou ti mahi
Don’t feel sorry for me, I am just fighting my own battle
Άσε με να πληγωθώ, να γίνω πάλι ένας μονομάχος
Ase me na pligotho, na gino pali enas monomahos
Let me get hurt, (let me) be a gladiator again
Πάντα ματώνω και παλεύω, σε μια αρένα είμαι μονάχος
Panta matono ke palevo, se mia arena ime monahos
I always bleed and fight, in an arena I stand alone
Άσε με να γεμίσω τις χιλιάδες σκέψεις μου
Ase me na gemizo tis hiliades skepsis mou
Let me fill my thousand thoughts
Στα μάτια πάντα έχτιζα παλάτια και όνειρα με υγρά διαμάντια
Sta matia panta ehtiza palatia ke onira me igra diamantia
In my eyes I have always built palaces and dreams with wet diamonds
Λοιπόν, δάκρυ μου ξεκίνα, το ξέρω θες να τρέξεις
Lipon, dakri mou, ksekina, to ksero thes na treksis
Well, start, my tear, I know you want to drip
Γοργά από τα μάτια μου και στη γη να πέσεις
Gorga apo ta matia mou ke sti gi na pesis
Quickly from my eyes and fall down on the ground
Όμως πρώτα έχεις να κάνεις μια μικρή διαδρομή
Omos prota ehis na kanis mia mikri diadromi
But first, you have to follow a small route
Ξεκίνα, φύγε λοιπόν και μην κοιτάς πίσω γιατί
Ksekina, fige lipon ke min kitas piso giati
Go on, start and don’t look back because
Δεν ξέρω πόσο θ’ αντέξω, ούτε αν θα κρατήσω
Den ksero poso th’antekso, oute an tha kratiso
I don’t know how much longer I can sand it, neither if I can last
Το ταξίδι που ξεκίνησες μπορεί να σταματήσω
to taksidi pou ksekinises mpori na stamatiso
The journey that you started I might put to an end
Φόρτωσε στα μπαγάζια σου τον πόνο μου, τη θλίψη
Fortose sta bagazia sou ton pono mou, ti thlipsi
Load your baggage with my pain, my grief
Αναμνήσεις, στεναχώριες, του λόγου μου την ποίηση
Anaminisis, stenahories, tou logou mou tin piisi
(with) memories, sorrows, the poetry of my words
Φύγε από τα μάτια που χρόνια τόσα είδαν
Fige apo ta matia pou hronia tosa idan
Leave the eyes that have seen so many things through the years
Φίλησε τα χείλη μου που χρόνια τόσα είπαν
Filise ta hili mou pou hronia tosa ipan
Kiss my lips that have said so many things through the years
Χάιδεψε το πρόσωπό που τόσοι άλλοι χτυπήσαν
Haidepse to prosopo pou tosi alli htipisan
Caress the face that so many others have hit
Με το λόγο, τις πράξεις τους, σιγά-σιγά τσακίσαν
Me to logo, tis praksis tous, siga-siga tsakisan
With their words, their deeds, they have smashed it (the face) gradually
Και εκείνες τις ρυτίδες κάτω από το βλέφαρό μου
Ke ekines tis ritides kato apo to vlefaro mou
And (caress) those wrinkles under my eyelid
Ουλές που μου χάραξαν στο πιο άσχημο όνειρό μου
Oules pou mou haraksan sto pio ashimo oniro mou
Scars that they have marked (on my face) in my worst dream
Εκεί μείνε λίγο παραπάνω να ανακουφιστώ
Eki mine ligo parapano na anakoufisto
Stay there a little bit longer so I can have some relief
Και εγώ δεν θα ξεχάσω, θα σου πω ένα ευχαριστώ
Ke ego den tha ksehaso, tha sou po ena efharisto
And I won’t forget about it, I will thank you for that
Και θα σε βλέπω πως θα πέφτεις απάνω στη γη
Ke tha se vlepo pos tha peftis apano sti gi
And I will watch how you will fall on the ground
Όταν θα πέσεις μην φοβάσαι γιατί δεν θα πληγωθείς
Otan pesis min fovase giati den tha pligothis
When you fall don’t be afraid because you will not get hurt
Όταν πέφτουνε τα δάκρυα φυτρώνουνε λουλούδια
Otan peftoune ta dakria fitronoune louloudia
When tears are falling, flowers are growing
Γι’ αυτό και γράφονται τα πιο όμορφα τραγούδια
Gi’afto ke grafonte ta pio omorfa tragoudia
That is how the most beautiful songs are written
Και εσείς όλοι λεφτάδες, του κόσμου αφεντάδες
Ke esis oli leftades, tou kosmou afentades
And all of you rich people, rulers of the world
Άπληστοι και γιγαντάδες που γίνατε εφοπλιστάδες
Aplisti ke gigantades pou ginate efoplistades
Greedy and extremely wealthy (giants) that you became shipowners
Δεν θα βρείτε ποτέ τον θησαυρό που μέσα κρύβω
Den tha vrite pote ton thisavro pou mesa krivo
You will never find the treasure that I hide deep inside (me)
Είμαι πιο πλούσιος από όλους σας τα μάτια μου όταν τρίβω
Ime pio plousios apo olous sas ta matia mou otan trivo
I am wealthier than all of you when I rub my eyes
Γίνομαι πιο άνθρωπος όποτε δακρύζω
Ginome pio antrhopos opote dakrizo
I become humane every time I shed tears
Συναισθήματα γεμίζω όταν τα μάτια μου σκουπίζω
Sinesthimata gemizo otan ta matia mou skoupizo
I get full of feelings every time I wipe my eyes
Και έχω όλου του κόσμου τα πιο λαμπερά παλάτια
Ke eho olou tou kosmou ta pio lampera palatial
And I have (own) the most lustrous palaces in the world
Γιατί χτίστηκαν με αίμα, πόνο και υγρά διαμάντια
Giati htistikan me ema, pono ke igra diamantia
Because they were built by blood, pain and wet diamonds
Δεν θαμπώνουν ποτέ, δεν θα χάσουνε τη λάμψη
De thamponoun pote, den tha hasoune ti lampsi
They never blur, they will never lose their brightness
Μέχρι ο χτύπος της καρδιάς μου κουραστεί και κάνει παύση
Mehri o htipos tis kardias mou kourasti ke kani pafsi
Until my heartbeat will get tired and make a pause
Ζαφύρια, ρουμπίνια, εικοσιτέσσερα καράτια
Zafiria, roumpinia, ikositessera karatia
Sapphires, rubies, twenty-four carats
Κενένα τους δεν χτίζει τα δικά μου τα παλάτια
Kanena tous den htizi ta dika mou ta palatia
None of them can build my own palaces
omg thak u so much <3! ^^