I'm not entirely sure of some parts, but the translation shouldn't be too wrong.
Oje né', fa' priesto viene!/ come on dear, hurry, come here!
nun mme fá spantecá.../ don't make wait and suffer
ca pure 'a rezza vène/ the fishing net is coming too
ch'a mare stó' a mená.../ (the net) that i've cast
Méh, stienne sti bbraccelle,/ stretch your thin arms
ajutame a tirá.../ help me to pull (the net)
ca stu marenariello/ that this young sailor
te vò' sempe abbracciá./ always wants to hug you
Vicin'ô mare, facimmo 'ammore,/ we make love near the sea
a core a core, pe' nce spassá.../ heart to heart, to have fun
Só' marenaro e tiro 'a rezza:/ I'm a sailor and i pull the net
ma, p''allerezza, stóngo a murí.../ but I feel like i'm almost dying of happiness
Vide ca sbatte ll'onna/ see, the lashing of the waves
comm'a stu core ccá;/ like the beat of this heart of mine
de lacreme te 'nfonne/ it washes you with tears
ca 'o faje annammurá.../ because you make it fall in love (with you)
Viene, 'nterr'a 'sta rena/ come, on this shore
nce avimm''a recrijá;/ we'll have fun
che scenne la serena.../ here comes the sunset (or the evening)
io po' stóngo a cantá./ and I'm here singing
Vicin'ô mare,
......................
Oje né', io tiro 'a rezza/ hey dear, I pull the net
e tu statte a guardá.../ and you stay there and watch
li pisce, p''a prijezza,/ how the fishes for joy
comme stanno a zumpá!.../ are jumping
E vide, pure 'e stelle tu faje annammurá.../ and look, you can make fall in love with you even the stars
ca stu marenariello,/ this young sailor
tu faje suspirá.../ you make sigh
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"