Mehran Zahedi- Be sooye to

Thread: Mehran Zahedi- Be sooye to

Tags: None
  1. Nasouny said:

    Default Mehran Zahedi- Be sooye to

    Hello My dears

    could someone pleas translate this song for me? and pleas translated it also to western written persian.

    here is the lyrics :

    به سوی تو، به شوق روی تو

    به طرف کوی تو

    سپیده دم آیم

    مگر تو را جویم

    بگو کجایی؟



    نشان تو گه از زمین گاهی

    ز آسمان جویم

    ببین چه بی پروا

    ره تو می پویم

    بگو کجایی.....



    کی رود رخ ماهت از نظرم

    به غیر نامت کی نام دگر ببرم

    اگر تو را جویم

    حدیث دل گویم

    بگو کجایی؟



    به دست تو دادم

    دل پریشانم

    دگر چه خواهی

    فتاده ام از پا

    بگو که از جانم

    دگر چه خواهی



    یکدم از خیال من

    نمی روی ای غزال من

    دگر چه پرسی ز حال من



    تا هستم من

    اسیر کوی توام

    به آرزوی توام

    اگر تو را جویم

    حدیث دل گویم

    بگو کجایی؟



    به دست تو دادم

    دل پریشانم

    دگر چه خواهی

    فتاده ام از پا

    بگو که از جانم

    دگر چه خواهی


    and here you can listen to the song: http://www.youtube.com/watch?v=gIdBDIt_FGc
     
  2. elinor said:

    Default

    به سوی تو، به شوق روی تو

    Be sooye to, br showghe rooe to// to your direction, desiting seeing your visage.

    به طرف کوی تو

    To the direction of your location,

    سپیده دم آیم

    sepidehdam ayam // I will be coming in the dawn,



    مگر تو را جویم

    Magar to ra jooyam // so that I might find you,


    بگو کجایی

    Bego kojaayee? /// tell me where are you?



    نشان تو گه از زمین گاهی


    neshane to gah az zamin gaahi../// once from the earth do I search for a sign from you,


    ز آسمان جویم

    ze aaseman jooyam// [ and once I seek to find a sign of you] from the skies

    ببین چه بی پروا

    bebin che bi parva /// see how fearless I am,

    ره تو می پویم


    rahe to mipooyam// as I am walking down the road that takes me to where you are,


    بگو کجایی.....


    bego kojaayee? /// tell me where are you?



    کی رود رخ ماهت از نظرم

    key ravad rokhe mahat az nazaram/// Would the picture of your beautiful visage that resembles the full moon ever be wiped off my mind?



    به غیر نامت کی نام دگر ببرم

    be gheyre namat key name degar bebaram?/// what other name would I call out but yours?




    اگر تو را جویم

    Agar to ra jooyam// If I ever find you,



    حدیث دل گویم

    Hadise del gooyam /// I would tell you the stories that weigh on my chest,


    بگو کجایی؟


    begoo kojaayee?// Tell me where are you?




    به دست تو دادم


    Be daste to dadam// I handed you



    دل پریشانم

    dele parishanam// my desperate heart,



    دگر چه خواهی

    degar cheh khahi? // What else do you require?




    فتاده ام از پا

    fetadeh am az pa// I am so hurt in my feet for walking so long in search of you


    بگو که از جانم

    bego ke az janam// tell me that from my life,


    دگر چه خواهی


    degar cheh mikhahi// what else do you require?



    یکدم از خیال من

    Yekdam az khiyal-e-man /// not even a momenent from my dreams

    نمی روی ای غزال من

    nemiravi ey ghazaal.. // you ever depart my gazelle,


    دگر چه پرسی ز حال من


    degar cheh persi ze hale man// Why on earth do you ask about my well being,




    تا هستم من


    ta hastam man/// as long as I am alive



    اسیر کوی توام

    Aseere kooye to-am/// I am being taken as a hostage to where you reside,



    به آرزوی توام

    be aarezooye to-am/// I live desiring you,



    اگر تو را جویم

    حدیث دل گویم

    بگو کجایی؟

    اگر تو را جویم

    Agar to ra jooyam// If I ever find you,



    حدیث دل گویم

    Hadise del gooyam /// I would tell you the stories that weigh on my chest,


    بگو کجایی؟


    begoo kojaayee?// Tell me where are you?




    به دست تو دادم


    Be daste to dadam// I handed you



    دل پریشانم

    dele parishanam// my desperate heart,



    دگر چه خواهی

    degar cheh khahi? // What else do you require?




    فتاده ام از پا

    fetadeh am az pa// I am so hurt in my feet for walking so long in search of you


    بگو که از جانم

    bego ke az janam// tell me that from my life,


    دگر چه خواهی


    degar cheh mikhahi// what else do you require?

    --------------------



    I just loved this song it, I would have loved to know about the lyricist.. I would love to know who sings it, what was the year of production and all that..
    Last edited by elinor; 06-16-2010 at 05:13 PM. Reason: continued
     
  3. Purpleprincess said:
     
  4. elinor said:

    Default

    Thank you sweetheart Thank you so much for the links
    Love
    Elinor