Simona Molinari feat. Ornella Vanoni - Amore a prima vista - in english please

Thread: Simona Molinari feat. Ornella Vanoni - Amore a prima vista - in english please

Tags: None
  1. pointless_nostalgic said:

    Default Simona Molinari feat. Ornella Vanoni - Amore a prima vista - in english please

    Hello guys,
    may you please translate in english the lyrics of this lovely lovely song?
    Many thanks


    Amore a prima vista

    
Magiche sere d’amore
    
D’estate sognai
    
E di parole soffuse

    Mi inebriai

    Mi svegliai in ostaggio
    
Ad un rapporto stanco

    Di cui già provavo l’amaro disincanto
    
Così fu per noi
a
    O forse per passione che
    
Io quella sera non mi fermai a pensare

    Tra un bicchier di vino

    Le risate, il caldo
    
Mi invitasti a ballare
    
Colorasti il mondo

    E stanca di un amore

    Opaco e senza meta

    Chiusi allora gli occhi per restarne cieca..
.
    E mi addormentai...

    Magiche sere d’estate

    D’amore sognai

    E di parole soffuse

    Mi inebriai

    Sulla tua pelle dolcissima respirai
    
Profumi che non avrei conosciuto mai

    Al suono di viole e violini mi abbandonai
    
Ed in un solo fiato mi raccontai

    Poi complice la musica ti guardai

    E dopo pochi istanti mi innamorai

    Ora di quell’amore non è rimasto niente se
    
Fu vero o falso non importa piu’

    Ma da quel momento

    Io mi porto addosso
    
L’incoscienza cieca

    E il dolce il suo ricordo

    Magiche sere d’amore

    D’estate sognai

    E di parole soffuse
    
Mi inebriai

    Sulla tua pelle dolcissima respirai

    Profumi che non avrei conosciuto mai

    Al suono di viole e violini mi abbandonai

    Ed in un solo fiato mi raccontai
    
Poi complice la musica ti guardai

    E dopo pochi istanti mi innamorai

    Al suono di viole e violini mi abbandonai

    Ed in un solo fiato mi raccontai

    Poi complice la musica ti guardai

    E dopo pochi istanti 

    E dopo pochi istanti

    E dopo pochi istanti mi innamorai

    Mi innamorai
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Amore a prima vista/ love at first sight

    
Magiche sere d’amore
d’estate sognai/ I dreamt about magical nights of love in summer
    
E di parole soffuse
mi inebriai/ and i inebriated with soft words

    Mi svegliai in ostaggio/ i woke up hostage of
    
Ad un rapporto stanco
/ a weary relationship
    Di cui già provavo l’amaro disincanto/ of which I alerady felt the bitter disenchantment
    
Così fu per noia/ so it was for boredom
    O forse per passione che/ or maybe for passion that
    
Io quella sera non mi fermai a pensare
/ that night i didn't stop to think
    Tra un bicchier di vino
/ among a glass of wine,
    Le risate, il caldo/ the laughter, the heat
    
Mi invitasti a ballare/ you asked me to dance
    
Colorasti il mondo
/ you coloured the world
    E stanca di un amore
/ and tired of a love
    Opaco e senza meta
/ dull and aimless
    Chiusi allora gli occhi per restarne cieca..
/ i closed my eyes to become blind.
    E mi addormentai.../ and i fell asleep

    
Magiche sere d’estate
d’amore sognai/ I dreamt about magical nights of love in summer
    
E di parole soffuse
mi inebriai/ and i inebriated with soft words
    Sulla tua pelle dolcissima respirai/ and on your sweet skin i breathed
    
Profumi che non avrei conosciuto mai
/ perfumes that i'd never know
    Al suono di viole e violini mi abbandonai/ i abandoned myself to the sound of violas and violins
    
Ed in un solo fiato mi raccontai
/ and all in one go i told my story
    Poi complice la musica ti guardai
/ then, with the help of the music, i looked at you
    E dopo pochi istanti mi innamorai/ and in a few moments i fell in love

    Ora di quell’amore non è rimasto niente se/ and now nothing's left of that love,
    
Fu vero o falso non importa piu’
/ whether it was true or false it no longer matters
    Ma da quel momento
/ but from that moment
    Io mi porto addosso/ i always carry on me
    
L’incoscienza cieca
/ the blind recklessness
    E il dolce il suo ricordo/ and its sweet memory

    
Magiche sere d’amore
d’estate sognai/ I dreamt about magical nights of love in summer
    
E di parole soffuse
mi inebriai/ and i inebriated with soft words
    Profumi che non avrei conosciuto mai
/ perfumes that i'd never know
    Al suono di viole e violini mi abbandonai/ i abandoned myself to the sound of violas and violins
    
Ed in un solo fiato mi raccontai
/ and all in one go i told my story
    Poi complice la musica ti guardai
/ then, with the help of the music, i looked at you
    E dopo pochi istanti mi innamorai/ and in a few moments i fell in love

    Al suono di viole e violini mi abbandonai/ i abandoned myself to the sound of violas and violins
    
Ed in un solo fiato mi raccontai
/ and all in one go i told my story
    Poi complice la musica ti guardai
/ then, with the help of the music, i looked at you
    E dopo pochi istanti 
/and in a few moments
    E dopo pochi istanti
/ and in a few moments
    E dopo pochi istanti mi innamorai
/ and in a few moments i fell in love
    Mi innamorai/ i fell in love
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"