Il carretto passava e quell' uomo gridava 'gelati!'/that handcart used to pass and that man used to shout "ice creams!"
al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti/ on the 21st of the mont we were already without money
io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti/ i used to think about my mother and i used to recall her dresses
il più bello era nero e coi fiori non ancora appassiti/ the most beautiful was black with flowers not yet withered
All' uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri/ outside school the kids used to sell books
io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli/ i stood and watched them, trying to find the courage to imitate them
poi sconfitto tornavo a giocar con la mente e i suoi tarli/ then, defeated, i used to return to play with my mind and its woodworms
e la sera al telefono tu mi chiedevi: "perchè non parli?"/ and on the phone in the evening you always asked me "why you don't speak?"
Che anno è, che giorno è/ what year is it, what day is it
questo è il tempo di vivere con te/ this is the time to live with thee
le mie mani come vedi non tremano più/ amy hands are no longer trembling as you see
e ho nell' anima in fondo all' anima/ and i have in my soul, in the depths of my soul
cieli immensi, e immenso amore/ immense skies, and immense love
e poi ancora ancora amore amor per te/ and then again again again love for you
fiumi azzurri e colline e praterie/ blue rivers and hills and meadows
dove corrono dolcissime le mie malinconie/ where my melancholies run so sweet
l' universo trova spazio dentro me/ the universe finds room inside of me
ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è./ but still there's not the courage to live
I giardini di marzo si vestono di nuovi colori/ the march's gardens dress in new colours
e le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori/ and in that month the young women live new love stories
camminavi al mio fianco ad un tratto dicesti:"tu muori"/ you were walking by my side and suddenly you said "you die"
Se mi aiuti son certa che io ne verro fuori!/ if you help me I'm sure I can make it
Ma non una parola chiarì i miei pensieri/ but not a word clarified my thoughts
continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri/ i kept walking leaving you actress of yesterday
Che anno è, che giorno è/ what year is it, what day is it
questo è il tempo di vivere con te/ this is the time to live with thee
le mie mani come vedi non tremano più/ my hands are no longer trembling as you see
e ho nell' anima in fondo all' anima/ and i have in my soul, in the depths of my soul
cieli immensi, e immenso amore/ immense skies, and immense love
e poi ancora ancora amore amor per te/ and then again again again love for you
fiumi azzurri e colline e praterie/ blue rivers and hills and meadows
dove corrono dolcissime le mie malinconie/ where my melancholies run so sweet
l' universo trova spazio dentro me/ the universe finds room inside of me
ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è./ but still there's not the courage to live
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"