Haydamaky - Viter Viye : HELP PLEASE!

Thread: Haydamaky - Viter Viye : HELP PLEASE!

Tags: None
  1. Evita321's Avatar

    Evita321 said:

    Smile Haydamaky - Viter Viye : HELP PLEASE!

    Hello everybody! I need the lyrics, transliteration and translation in English of the following song:

    http://www.youtube.com/watch?v=Hp-K3VdM6_c

    Any kind of help would be much appreciated, thanks, дякую !
     
  2. Irinca's Avatar

    Irinca said:

    Angry sad song

    Вітер віє, трава шумить,Viter Viye, trava shumyt'
    А в тій траві козак лежить. A v tiy travi kozak lezhyt'
    Над ним коник зажурився, Nad nym kmyk zazhuryvsya
    По колінця в землю вбився. Po kolinzya v zemlyu vbyvsya

    Не стій, коню, наді мною, Ne stiy konyu nadi mnoyu
    Бо я вижу щирість твою. Bo ya vyzhu schirist' tvoyu
    А йди, коню, додомоньку, A ydy konyu do domon'ku
    Та й розкажеш всю правдоньку. Ta y rozkazhesh vsyu pravdon'ku

    А як вийде стара мати, A yak vyyde stara matu
    Тай буде тя ся питати: Tay bude tya sya pytaty
    Ти, конику вороненький, Ty, konyku voronen'kyy
    Де мій синок молоденький? De miy synochok moloden'kyy
    Знайшов собі в царя дочку – Znayshov sobi zarya dochku
    В чистім полі земляночку. V chystim poli zemlyanochku

    Візьми, мамо, піску жменю, Vizmy. mamo. pisku zhmen'ku
    Розсій, розсій по каменю. Rozsiy, rozsiy po kamenyu
    Коли той пісочок зійде, Koly toy pisochok ziyde
    Тоді твій синочок прийде. Todi twiy synochok pryyde
    Нема, пісочок не сходить, Nema. pusochok ne chodyt'
    А синочок не приходить. A synochok ne ptyhodyt'

    Хто народився, той помре. Hto naroduvsya, noy pomre
    А після смерти – знову народиться! A pislya smerti znovu narodyt'sya
    Не піддавайтеся смутку, Ne piddavaysya smutku
    Виконуючи обов’язок. Vykonoyuchy obov''yazok
    А щодо обов’язку – знайте, A schodo obov''yazku - znayte
    Немає кращого, як битися Nemaye kraschogo yak bytysya
    В ім’я релігійних принципів, V im''ya religiynyh prynzypiv
    Свою землю боронити від ворога, Svoyu zemlyu boronyty vid vorga
    Віддати життя в бою Viddat zhyttya v boyu
    І здобути славу героя! I zdobuty slavu geroya

    Here please lyrics and transiteration.
    If you also now need translation I can try to reproduce meaning of the song.
     
  3. Evita321's Avatar

    Evita321 said:

    Default

    Yes, yes, I need the translation too, I can't understand a word! Thank you very very much!!!
     
  4. Irinca's Avatar

    Irinca said:

    Default

    Гайдамаки Вітер Віє the wind blows
    Вітер віє, трава шумить, the wind blows, the grass is noisy
    А в тій траві козак лежить. In that grass Cossack is lying
    Над ним коник зажурився, Over him horse became sad,
    По колінця в землю вбився. It stands in ground with knees

    Не стій, коню, наді мною, Don’t stay, horse, above me
    Бо я вижу щирість твою. I see your sincerity
    А йди, коню, додомоньку, Go, horse, home
    Та й розкажеш всю правдоньку. Tell all truth

    А як вийде стара мати, And old mother will come
    Тай буде тя ся питати: And she will ask you
    Ти, конику вороненький, You, black horse ,
    Де мій синок молоденький? Where is my young son?
    Знайшов собі в царя дочку – Has he found king’s daughter -
    В чистім полі земляночку. On field dugout.

    Візьми, мамо, піску жменю, Take, mother, handful of sand,
    Розсій, розсій по каменю. Sow it on stones.
    Коли той пісочок зійде, When this sand will sprout,
    Тоді твій синочок прийде. Your son will come.
    Нема, пісочок не сходить, No, the sand doesn’t sprout,
    А синочок не приходить. And the son doesn’t come.

    Хто народився, той помре. Who is born must die
    А після смерти – знову народиться! And after death he will be born again!
    Не піддавайтеся смутку, Don’t come under sadness,
    Виконуючи обов’язок. When you discharge your duties.
    А щодо обов’язку – знайте, And what about duty – you must know.
    Немає кращого, як битися There is not anything better that to fight
    В ім’я релігійних принципів, in the name of religion principles,
    Свою землю боронити від ворога, to defend your country from enemy,
    Віддати життя в бою to give life in battle
    І здобути славу героя! and to gain the glory of hero!
     
  5. Evita321's Avatar

    Evita321 said:

    Default

    Irinca, thank you so much! You are the best!
     
  6. Irinca's Avatar

    Irinca said:

    Smile

    You are welcome