Results 1 to 2 of 2

Thread: Stromae - Rail de musique / French to English

  1. #1
    Member SuperGirl's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Thanks
    2
    Thanked 12 Times in 11 Posts

    Default Stromae - Rail de musique / French to English

    tous les matins jprends un bol de musique
    et une tasse aussi ensuite j'enfile une partition et je ferme ces boutons en lade aussi
    je m'dépeche sinon jserai un retard
    je termine et je file en bas
    jsaute dans ma caisse à infra-basse et je roule à une vitesse de 100 000 watt
    je fuis, j'arrive, je bosse et je mixe des coups de fils, j'écris, compose et répond mes mail...odies ensuite je me nourris du son dans ma boite à rythme c'est la pause, celle de midi c'est l'heure de la mmu-uusique


    ouai c'est
    ma clope, mon chit, ma dose, ma weed, ma coke, mon speed, mon crak, ma musique

    tous les après- midi, je reprends une tasse tout de suite je fais comme si j'envoyais des mails et des mails et des mail....odies
    pour que le temps passe vite mais il ralentis, mon métronome me le dit
    mais c'est ma tête qui le pense ou bien qui le crie qu'elle est pressé d'être... mais cette fois là...pédale à fond en vain ce sont les bouchons qui marque le tempo au rythme des klaxons et dans le fond une chanson qui rappelle le silence un soleil en dé-crescendo en crescendo demain
    j'espère kje me lèverai tôt pour que j'obtienne ma dose que jm'injecte un micro que j'en sois accro et kjen crève
    parce que jme lèverai tôt et jm'injectrai ma dose, de micro, d'over-prose jusqu'à ce qu'il soit mes rêves...soit mes rêves....soit mes rêves

  2. #2
    Senior Member Faayzaah''s Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Thanks
    0
    Thanked 425 Times in 322 Posts

    Stromae - Line of music

    Every morning I have a bowl of music
    And a cup too
    Then I pull on a score and I close these buttons too
    I hurry up or else I'll be late
    I get ready and then I rush downstairs
    I jump into my car with basses
    And I drive at 100 000 W speed
    I run away, get in, work and mix some phone calls,
    I write, I produce and I answer emails... odies
    Then I eat some sound from my beatbox
    It's the break: noon, it's time for mu-music

    Yeah that's my cigarette, my hash, my dose, my weed, my coke, my speed, my crack, my music

    Every evening, I have another cup
    Straight away I act like I'm sending emails and emails and emails... odies
    But my head is thinking, or rather screaming that it can't wait to be...
    But this time... Speeding up in vain, traffic jams are marking time
    Along the horns and in the back there's a song reminding me of silence
    A sun in diminuendo, tomorrow will be in crescendo
    I hope I'll get up early so I can get my dose
    And shoot a micro, and die like a junky
    Because I'll get up early and shoot my dose, my micro, my overprose until they become my dreams...
    They become my dreams... they become my dreams
    Even after all this time, the sun never says to the earth "You owe me."
    Look what happens with a love like that, it lights the whole sky.
    - Hafiz

  3. The Following User Says Thank You to Faayzaah' For This Useful Post:
    Steena (08-16-2010)

Similar Threads

  1. Emmanuel Moire French to English
    By royiyu in forum French lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-17-2009, 08:36 PM
  2. I`d like to help in translation from english to french or bulgarian
    By maxsimn in forum French lyrics translation
    Replies: 23
    Last Post: 08-27-2007, 02:37 AM
  3. English to french?
    By zarozania in forum French lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 02-17-2007, 05:04 AM
  4. Solved: Haris Alexiou - English or French CD?
    By chelle in forum Greek lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 11-22-2006, 08:41 AM
  5. lyrics in english, translated to french
    By vickiee82 in forum French lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-30-2006, 06:15 AM

Posting Permissions