Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. SomeGirI said:

    Default

    ty

    and what does this mean ?

    أنا شاب لكن عمري ألف عام / وحيد لكن بين ضلوعي زحام / خايف و لكن خوفي مني أنا / أخرس و لكن قلبي مليان كلام
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    أنا شاب لكن عمري ألف عام
    I'm a young man, but a thousand years old
    / وحيد لكن بين ضلوعي زحام
    Alone but between my arms I carry traffic
    / خايف و لكن خوفي مني أنا
    Scared, but my fear is from me
    / أخرس و لكن قلبي مليان كلام
    Mute (cant speak) but in my heart there is a thousand words
  3. SomeGirI said:

    Default

    i want to press the thank you button a lot of times, really ty so much
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Oh dear you're always more than welcome!!
  5. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    أنا شاب لكن عمري ألف عام
    I'm a young man, but a thousand years old
    / وحيد لكن بين ضلوعي زحام
    Alone but between my arms I carry traffic
    / خايف و لكن خوفي مني أنا
    Scared, but my fear is from me
    / أخرس و لكن قلبي مليان كلام
    Mute (cant speak) but in my heart there is a thousand words
    hey dear a few minor corrections..

    أنا شاب لكن عمري ألف عام
    I'm a young man, but I'm a thousand years old
    Perfect

    / وحيد لكن بين ضلوعي زحام
    Alone but between my arms I carry traffic
    I'm alone, but between my arms it is crowded

    / خايف و لكن خوفي مني أنا
    Scared, but my fear is from me
    I'm afraid/scared, but my fear is of myself

    / أخرس و لكن قلبي مليان كلام
    Mute (cant speak) but in my heart there is a thousand words
    I'm a mute, although my heart is full of words
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  6. reticent_0216 said:

    Smile

    Hello everyone
    Would someone please translate

    ymken aih ymken laa

    I know laa means no and does ymken mean maybe?
    Thank you in advance!
  7. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    لاتحزن إذا منع الله عنك شيئا تحبه ,فلو علمت كيف يدبر الله أمورك لذاب قلبك من محبته
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by reticent_0216 View Post
    Hello everyone
    Would someone please translate

    ymken aih ymken laa

    I know laa means no and does ymken mean maybe?
    Thank you in advance!
    Hola! 100% right dear

    Maybe yes maybe no
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    لاتحزن إذا منع الله عنك شيئا تحبه ,فلو علمت كيف يدبر الله أمورك لذاب قلبك من محبته
    Ya warde hello!! Are you sharing wela are you requesting a translation?

    Dont be upset if Allah takes away something you love, for if you knew how Allah works things out for you, your heart would melt in His love
  10. Vengo511 said:

    Default

    Hi Anybody got time to translate this to English please?

    Matestagrabsh Ana Ma Bahrbsh Kol El Hekaya Eni Ana Fakart La2it Weselt Le Hal We Olt Hayehsal Eih Law Et5ayart

    Thanks and Ramadan Kareem
  11. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vengo511 View Post
    Hi Anybody got time to translate this to English please?

    Matestagrabsh Ana Ma Bahrbsh Kol El Hekaya Eni Ana Fakart La2it Weselt Le Hal We Olt Hayehsal Eih Law Et5ayart

    Thanks and Ramadan Kareem

    Matestagrabsh Ana Ma Bahrbsh Kol El Hekaya Eni Ana Fakart La2it Weselt Le Hal We Olt Hayehsal Eih Law Et5ayart

    don't wonder, I don't run away, I thought that I found a solution and I said to myself that nothing will happen if I chose, that's all
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  12. kaka said:

    Default

    whats that means?

    صيامكم بايخ
    مافي حمااس عندكم
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    whats that means?

    صيامكم بايخ
    مافي حمااس عندكم
    Hehe who said it?

    Your fast is stupid, there's no passion with you guys
  14. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Hehe who said it?

    Your fast is stupid, there's no passion with you guys
    my friend ..

    I don't understand the second one
  15. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Oh sorry!!

    Your fast sucks (i.e boring), there is no excitement.

    It sounds like someone is comparing Ramadan between two countries/cultures He's saying its very dead
  16. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Oh sorry!!

    Your fast sucks (i.e boring), there is no excitement.

    It sounds like someone is comparing Ramadan between two countries/cultures He's saying its very dead
    i didnt have a chance to tell you

    كل عام و انت بخير خلال عيد الرمضان يا اختي نورررر
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Tislam Czarek O inta min ahl il5eir ya rab o yin3ad 3alena o 3alek bil si7a wil salam wil 3afye ya rab
  18. ctzai99 said:

    Default

    can someone translate this word in english "الإثارة التي تأتي"
  19. Jihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by ctzai99 View Post
    can someone translate this word in english "الإثارة التي تأتي"
    the thrill/excitement/agitation that follows

    ???
  20. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Yes Jihan, no need for question marks