Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    And this please :
    Nothing is worth so much ,like a moment with you
    In syrian:
    ma fe shi byswa la7za ma3ak
    ما في شي بيسوى لحظة معك
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  2. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    help please:

    shaklak masry ya kbeer
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  3. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    help please:

    shaklak masry ya kbeer
    It seems you are Egyptian (I think u're Egyptian)
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Hi!Translate please(with ar.caracters egypt. or syr.dialect)Thanx
    Nothing is left
    to be yourself
    make me sad that i misjudged you
    nothing is left=ma dal shi
    ما ظل شي
    to be yourself=tatkon nafsak
    تاتكون نفسك
    make me sad that i misjudged you=z3lt eni 7kmt 3laik '3ala6
    زعلت اني حكمت عليك غلط
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  5. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Help more
    How can I say:
    It's bad without you
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Help more
    How can I say:
    It's bad without you
    sayi2 bidonak
  7. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    With arabic caracters please:
    I need to make myself understood
    I need to know what happened to us
    You need to understand me a little
  8. sweet_hEArT said:

    Default

    could someone translate this:

    law kinty bint el mo5tar, ma7subik ebn m3allim
  9. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    help please

    اخمش رهؤفخقه ةث ثىؤشىفخ فعس رهيثخس سشمعيخس يثسيث قرثقسهيث ؤش
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  10. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    help please

    اخمش رهؤفخقه ةث ثىؤشىفخ فعس رهيثخس سشمعيخس يثسيث قرثقسهيث ؤش
    It's nothing sweetie
    It's just like fshuef;oijef;ojk'okwad'pijwadoiwjfwpfijwfpij
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  11. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    With arabic caracters please:
    I need to make myself understood
    I need to know what happened to us
    You need to understand me a little
    Syrian accent..
    لازم خلي حالي مفهومة
    لازم اعرف شو الي صار إلنا
    لازم تفهمني شوي
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  12. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    It's nothing sweetie
    It's just like fshuef;oijef;ojk'okwad'pijwadoiwjfwpfijwfpij
    hahaha is a mexican guy trying to impress me on my youtube channel haha

    let see what he replays, when I answer to him in egyptian accent
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  13. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Hi! with arabic car.please:
    possible only I misunderstand something? (this in past tense please)
    not count
    we need speaking
    please don't to be angry at me
    my treasure
    but our thing has nothing to do with him
  14. Crisa said:

    Default

    Hello!

    Can anyone translate this : قابي عصاني

    I can only understand qalbi ......

    Thank you !
  15. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Cristina my love qalby is spelt wrong, the 'l' is meant to be joined. But its qalbi 3asani, my heart disobeyed me
  16. Crisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Cristina my love qalby is spelt wrong, the 'l' is meant to be joined. But its qalbi 3asani, my heart disobeyed me
    Viva thanks . I just copy + paste from youtube ....I wanted to write it myself but it would have take so much time ...not used with the arabic keyboard yet
  17. Tear_drop's Avatar

    Tear_drop said:

    Default

    how do you say

    b i t c h h
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
  18. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tear_drop View Post
    how do you say

    b i t c h h
    Saqita / safila / 7aqira

    Shall I go on?
  19. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Ya sweety help me!!!
  20. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Canim sorry I don't have an arabic keyboard right now

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Hi! with arabic car.please:
    possible only I misunderstand something? (this in past tense please)
    not count
    we need speaking
    please don't to be angry at me
    my treasure
    but our thing has nothing to do with him
    Belki ana fhmt shi 3'alat?
    Mesh ma7soob
    Lazem n7ki ma3 ba3d
    Iza btreed mat3aseb 3alay
    Kanzi
    Bas sha3'letna ma 2ilha 3ila2a fiyo