Come se io fossi lì by Mina

Thread: Come se io fossi lì by Mina

Tags: None
  1. dbiele said:

    Post Come se io fossi lì by Mina

    Please translate from Italian into English

    ma che notte questa notte
    di una quiete micidiale
    notte appesa a una finestra
    notte di valigie e di zanzare

    notte sopra un mare calmo
    costellato di lampare
    notte sopra un aeroplano
    che chissà dove può andare

    forse dove tu sarai
    forse da lì mi sentirai
    e proprio mentre guardi il cielo
    questo canto arriverà

    passerà sulle montagne dai satelliti lassù
    dentro la tua radiolina e penserai: sei proprio tu

    e così quasi come se io fossi lì
    come se cantassi un po’ per te

    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me
    e così quasi come se io fossi lì
    come se cantassi un po’ per te

    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me
    e così quasi come se io fossi lì
    come se cantassi un po’ per te

    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me
    e così quasi come se io fossi lì

    come se cantassi un po’ per te
    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me
     
  2. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    ma che notte questa notte / well, what a night is this night
    di una quiete micidiale / deadly quiet
    notte appesa a una finestra / a night hung on a window
    notte di valigie e di zanzare / a night of suitcases and mosquitos

    notte sopra un mare calmo / a night over a calm sea
    costellato di lampare / spangled with lights
    notte sopra un aeroplano / a night on a plane
    che chissà dove può andare / who knows where it might be going to

    forse dove tu sarai / perhaps where you'll be
    forse da lì mi sentirai / perhaps you'll feel me there
    e proprio mentre guardi il cielo / and just when I look at the sky
    questo canto arriverà / this song will reach

    passerà sulle montagne dai satelliti lassù / it'll pass over the mountains from the satellites above
    dentro la tua radiolina e penserai: sei proprio tu / inside your pocket radio and you'll think : it's just you

    e così quasi come se io fossi lì / so, it's almost as though I was there
    come se cantassi un po’ per te / as though I was singing a bit for you

    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me / and as though I was trying to tell you everything that's in me from you, from me
    e così quasi come se io fossi lì / so, it's almost as though I was there
    come se cantassi un po’ per te / as though I was singing a bit for you

    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me / and as though I was trying to tell you everything that's in me from you, from me
    e così quasi come se io fossi lì / so, it's almost as though I was there
    come se cantassi un po’ per te / as though I was singing a bit for you

    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me / and as though I was trying to tell you everything that's in me from you, from me
    e così quasi come se io fossi lì / so, it's almost as though I was there

    come se cantassi un po’ per te / as though I was singing a bit for you
    e provassi a dirti tutto quello che c’è in me di te, di me / and as though I was trying to tell you everything that's in me from you, from me
     
  3. Lady_A said:

    Default

    Two tiny corrections:


    Quote Originally Posted by purplelunacy View Post

    forse dove tu sarai / perhaps where you'll be
    forse da lì mi sentirai / perhaps you'll hear me from there
    e proprio mentre guardi il cielo / and just when you look at the sky
    questo canto arriverà / this song will reach