Ebru Gündeş - Bana Herşey Seni Hatırlatıyor

Thread: Ebru Gündeş - Bana Herşey Seni Hatırlatıyor

Tags: None
  1. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default Ebru Gündeş - Bana Herşey Seni Hatırlatıyor

    hello guys,i tried to translate this song ,i hope someone can help me please


    Hatıralar sarmış dört bir yanımı
    memories surrounded me from four sides
    Baktığım her yerde izin duruyor
    everywhere i look your trace is remaining
    Ben seni düşünmek istemesemde
    even if i don't want to remember you
    Bana herşey seni hatırlatıyor
    everything reminds me of you


    Beraber yürüdük biz bu yollarda
    together we walked in these streets
    Beraber ıslandık yağan yagmurda
    together we soaked in the dropping rain
    Şimdi dinlediğim tüm şarkılarda
    now all the songs that i hear
    Bana herşey seni hatırlatıyor
    everything,reminds me of you


    Gökyüzünde güneş o gözlerini
    the sun in the sky,your eyes
    Çatlayan topraklar bu hasretini
    the earth is spliting this longing of yours(???)
    Yakılan her ateş bitmez sevgini
    every burning flame,your love doesn't end
    Bana herşey seni hatırlatıyor
    everything reminds me of you
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  2. oozgee's Avatar

    oozgee said:

    Default

    Ben seni düşünmek istemesemde
    even if i don't want to THINK OF you

    Gökyüzünde güneş o gözlerini
    the sun in the sky,(reminds me of) your eyes
    Çatlayan topraklar bu hasretini
    Cracked soils (remins me of) your longing
    Yakılan her ateş bitmez sevgini
    every burning flame,(reminds me of) ur infinite love
    Bana herşey seni hatırlatıyor
    everything reminds me of you


    U are really great by the way
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    thanks a lot dear oozge,that was so helpful !!!
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  4. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Larosa, you did a great job and oozgee seems to have helped you in a few details I want just to tell you that "yol" doesn't mean "street", it means "way/road". The right word for "street" is "sokak".
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw
     
  5. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    ah yeah,i made a mistake!!!
    thank you a lot dear silver moon
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  6. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Don't worry, it's just a little mistake Rica ederim
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw