Ho preso l’abitudine di non stare a pensare, / I got used to not to keep thinking
l’aspetto delle cose cambia visto da un balcone. / the appearance/form of things changes, seen from a balcony
Mi trovo in disaccordo col mio stato di coscenza, / I find myself in disaccordance with my state of mind
lo sai il mio amico é morto e ancora sento la presenza. / You know, my friend is dead and still I feel his presence
E tiro, tiro, tiro, tiro l’acqua al mio mulino, / I only care about my own business,
sognando che quest’anno sia l’inizio del futuro. / dreaming that this year will be the beginning of the future
Il buio anche i miei anni, a volte può fare paura, / The darkness as well as my age, can give fear sometimes
amore a profusione é già l’inizio della cura. / love profusion is already the beginning of treatment.
Va l’estate, corre come un treno, / go summer, run like a train
tutti a prenotare per un sogno a costo zero. / everybody, everybody.. for a dream that costs nothing
Dormi, dormi, dormi che ti passa, / sleep, sleep, sleep, it will pass
tutto ciò che non ti ammazza / everything that doesn't kill you will
un giorno ti rafforza. / make you stronger one day
Ah….. Ah….. Ah….. Ah….. Ah…… / Ah….. Ah….. Ah….. Ah….. Ah……
Il sole brucia amori che settembre poi consola, / The sun burns loves that then september comfort (the loves)
mi aspetto di parlarci senza dire una parola. / I expect to talk without saying a word.
E torno all’illusione che cambiare sia importante, / And I turn to the illusion that it's important to change
ma in fondo l’abitudine è in se rassicurante. / But in fact the habit is in itsself reassuring
E guardo e, mi distraggo, poi riguardo tutto intorno, / And I look, I get distracted, then I look all around again…
lo sai tutto sommato, non è un male se ritorni. / you know all things, it's not bad if you return.
Ma devo stare attenta a non scordarmi di giocare, / But you have to stay attentive and not to forget to play
e a diventare grandi si fa presto a farsi male. / and to become great you soon get hurt.
Va l’estate, corre come un treno, / go summer, run like a train
tutti a prenotare per un sogno a costo zero. / everybody, everybody.. for a dream that costs nothing
Dormi, dormi, dormi che ti passa, / sleep, sleep, sleep, it will pass
tutto ciò che non ti ammazza / everything that doesn't kill you will
un giorno ti rafforza. / make you stronger one day
Ah….. Ah….. Ah….. Ah….. Ah…… / Ah….. Ah….. Ah….. Ah….. Ah……
Le onde si infrangono sulla mia pelle, / The waves breaking on my skin,
che ha già un altro odore, l’odore del mare. / that has a different smell, the smell of the sea.
Le nostre risate appoggiati al muretto, / Our laughter leaning against the wall,
ti stai innamorando, ti giuro, lo sento! / you're falling in love, I swear, I feel!
Ho preso l’abitudine di non stare a pensare, / I got used to not to keep thinking
l’aspetto delle cose cambia visto da un balcone. / the appearance/form of things changes, seen from a balcony
Mi trovo in disaccordo col mio stato di coscenza, / I find myself in disaccordance with my state of mind
lo sai il mio amico é morto e ancora sento la presenza. / You know, my friend is dead and still I feel his presence
Va l’estate, corre come un treno, / go summer, run like a train
tutti a prenotare per un sogno a costo zero. / everybody, everybody.. for a dream that costs nothing
Dormi, dormi, dormi che ti passa, / sleep, sleep, sleep, it will pass
tutto ciò che non ti ammazza / everything that doesn't kill you will
un giorno ti rafforza. / make you stronger one day