Ena Filo Mou Kalo Na Vro -Natasha Theodoridou & Nikos Vertis

Thread: Ena Filo Mou Kalo Na Vro -Natasha Theodoridou & Nikos Vertis

Tags: 2010, ena filo mou, ena filo mou kalo na vro, nikos vertis
  1. tremo's Avatar

    tremo said:

    Lightbulb Ena Filo Mou Kalo Na Vro -Natasha Theodoridou & Nikos Vertis

    I listened the song on youtube recently, but i couldn't find the lyrics anywhere.. Could you plz find me the lyrics and translate it for both Greeklish& English?
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...
     
  2. tremo's Avatar

    tremo said:

    Default

    Anybody can help me?? =(
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...
     
  3. james1985uk said:

    Default

    Θυμάμαι και πονώ, πόσα τραγούδια τόσα βράδια,
    μόνος να περπατώ, μέσα στα σκοτεινά,
    του κόσμου τα στενά, με την καρδιά μου πάντα άδεια,
    και αυτή που αγαπώ, δεν είναι πουθενά.
    Θυμάμαι και πονώ, και δεν μπορώ να καταλάβω,
    πως βρέθηκα εγώ, μόνος ξανά εδώ,
    να αδιαφορώ, τίποτα να μην περιμένω,
    και να κατηγορώ, τον άλλο μου εαυτό.
    Δεν μιλώ μαζί σου άλλο πια,
    δεν αντέχω, δεν μπορώ,
    ένα φίλο μου καλό να βρω,
    και θα του πως σ’ αγαπώ.
    Δεν μιλώ μαζί σου άλλο πια,
    δεν αντέχω, δεν μπορώ,
    ένα φίλο μου καλό να βρω,
    και θα του πως σ’ αγαπώ.
    Μην ψάχνεις να με βρεις, έφυγα δεν με προλαβαίνεις,
    και όταν θα απορείς, τους άλλους να ρωτάς,
    στους δρόμους της ζωής, πάντα αντίθετα πηγαίνεις,
    και κάνεις ότι θες κι όλο αλλού κοιτάς.
    Δεν μιλώ μαζί σου άλλο πια,
    δεν αντέχω, δεν μπορώ,
    ένα φίλο μου καλό να βρω,
    και θα του πως σ’ αγαπώ.
    Δεν μιλώ μαζί σου άλλο πια,
    δεν αντέχω, δεν μπορώ,
    ένα φίλο μου καλό να βρω,
    και θα του πως σ’ αγαπώ.
    Δεν μιλώ μαζί σου άλλο πια,
    δεν αντέχω, δεν μπορώ,
    ένα φίλο μου καλό να βρω,
    και θα του πως σ’ αγαπώ.
    Δεν μιλώ μαζί σου άλλο πια,
    δεν αντέχω, δεν μπορώ,
    ένα φίλο μου καλό να βρω,
    και θα του πως σ’ αγαπώ.

    -

    I remember with pain how many songs so many nights
    only to walk through the dark,
    world narrow in my heart always leave
    and that I love, nowhere is.
    I remember with pain, and I can not understand,
    I think I was alone once again,
    be indifferent, not to expect anything,
    and category, my other self.
    I'm not talking to you anymore;
    I can not stand, I can not,
    a good friend to find,
    and of how I love you.
    I'm not talking to you anymore;
    I can not stand, I can not,
    a good friend to find,
    and of how I love you.
    Do not look to find me, I left and I apologize,
    and when you wonder, others ask,
    street life, instead always go,
    and do what you want, and increasingly look elsewhere.
    I'm not talking to you anymore;
    I can not stand, I can not,
    a good friend to find,
    and of how I love you.
    I'm not talking to you anymore;
    I can not stand, I can not,
    a good friend to find,
    and of how I love you.
    I'm not talking to you anymore;
    I can not stand, I can not,
    a good friend to find,
    and of how I love you.
    I am not talking to you anymore;
    I can not stand, I can not,
    a good friend to find,
    and of how to love.
     
  4. tremo's Avatar

    tremo said:

    Default

    Thank you sooo much, you're soo nice
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...
     
  5. jaylen said:

    Default

    Can someone maybe translate it in a way that is easier to understand? :-(

    Did they split up, and they can not bear that they will never find a friend to whom than can say i love you?

    I like the song really much and I would like to understand it... :-(