Gli Amplessi Di Marta/ Marta's sexual intercourses
Marta che regala amplessi dentro ad una Peugeot,/ Marta who offers sexual intercourses in a peugeot
quando è sera tardi e ha voglia un po’./ when it's late at night and she lusts for them
Che si vesta apposta per poi provocare,/ she dresses like that only to provoke
con quei tacchi alti ti fa immaginare./ with those high heels she stimulates your imagination
Marta che non ha un ragazzo fisso,/ marta who doesn't have a steady boyfriend
lei si perde in giro ma poi fa lo stesso./ she loses herself around but then it's the same.
E dice: «Io un marito mai…»./ and she says "me, an husband never!"
Dopo il freddo di un orgasmo Marta si ferma a pensare…/ after the cold of an orgasm she ponders
Rit: Mai! Nessuno mai ti ha dato il tempo/ never, no one has ever given you the time
per un vestito bianco, e tu/ for a white dress, and you
sei stata sempre cosi, hai detto sempre di si,/ you've always been like this, you've always said yes
e adesso hai freddo come non l’hai avuto mai…!/ and now you're feeling cold as you've never felt before
Nessuno mai ti ha dato un giorno/ no one has ever given you a day
per giudicarti donna o no,/ to judge you woman or not
solo una troia si sai, manie di strada ce l’ha,/ just a wh*re, you know, she has some street manias
il vuoto di una carezza e l’anima…/ the emptiness of a caress and the soul
Nana nana na… Nana nana na…
Nana nana na… Nana nana na…
Marta che ha i capelli lunghi quasi fino al culo,/ Marta who has very long hair
l’orecchino al seno e lo vuole duro./ a nipple piercing and she wants it hard
E suo padre dice: «Dove vai così?/ and her father tells her "where are you going dressed that way?
Che sei troppo bella, sembri quelle dei film!»/ you're too pretty, you look like a movie actress"
Ma qui non viene Richard Gere./ but here Richard gere won't come
Dopo il freddo di un orgasmo Marta si ferma a pensare…/ after the cold of an orgasm she ponders
Rit: Mai! Nessuno mai ti ha dato il tempo/ never, no one has ever given you the time
per un vestito bianco, e tu/ for a white dress, and you
sei stata sempre cosi, hai detto sempre di si,/ you've always been like this, you've always said yes
e adesso hai freddo come non l’hai avuto mai…!/ and now you're feeling cold as you've never felt before
Nessuno mai ti ha dato un giorno/ no one has ever given you a day
per giudicarti donna o no,/ to judge you woman or not
solo una troia si sai, manie di strada ce l’ha,/ just a wh*re, you know, she has some street manias
il vuoto di una carezza e l’anima…/ the emptiness of a caress and the soul
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"