Lying awake in the middle of the night/ a letto sveglia, nel cuore della notte
when the world is almost dead/ quando il mondo è quasi morto
with the rain drops dripping one by one/ con le gocce di pioggia che cadono una ad una
it feels as if the sky is raining my tears;/ come se dal cielo stessero piovendo le mie lacrime
Fear, that’s what keeping me awake,/ la paura, è questo che mi tiene sveglia
as i close my eyes and try to slam it shut,/ quando chiudo gli occhi e cerco di tenerli chiusi
it begins to creep and crawl all over my senses,/ comincia a strisciare e a scivolare tra i miei sensi
starting with the most obvious and/ cominciando con il più ovvio
branching out to all corners of the mind;/ per poi raggiungere tutti gli angoli della mia mente
Why? what? how? so many questions,/ perchè? Cosa? come? così tante domande
yet very few answers, as the mind/ eppure così poche risposte, come se la mente
spins its intricate web over my confidence,/ stesse tessendo la sua intricata ragnatela sulla mia sicurezza
leaving me high and dry, gasping for breath/ abbandonandomi, lasciandomi senza fiato
and keeping me wide awake;/ e tenendomi completamente sveglia
As i lay on my back with my/ mentre sto sdraiata
hands under my head,/ con le mani sotto la testa
staring at the darkened ceiling,/ fissando il soffitto scuro
uncertain and confused;/ incerta e confusa
It was not supposed to be like this,/ non sarebbe dovuta andare così
no one mentioned a word about this,/ nessuno ha mai detto una parola su questo
staring vacantly at the darkened ceiling,/ fissando distrattamente il soffitto scuro
i could not sleep;/ non riesco a dormire
Trying not to lose myself,/ cercando di non perdere me stessa
my mind keeps thinking about/ la mia mente continua a pensare
the if’s and the probabilities,/ a i se e alle probabilità
without a care about the present;/ senza interessarsi del presente
And in the end, it was all a little too much to take,/ e alla fine, era un po' troppo da sopportare
as the fear of the unknown surround me from all sides,/ come se la paura dell'ignoto mi circondasse da tutti i lati
and darkness creeping its way up slowly and steadily,/ e l'oscurità furtivamente si fa strada in modo lento e costante
the nightmares loom larger and bigger,/ gli incubi si profilano minacciosi e più grandi
blurring everything else before i collapsed into a restless sleep.../ confondendo tutto il resto prima che io crolli in un sonno agitato
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"