Murat Dalkiliç // Pleace

Thread: Murat Dalkiliç // Pleace

Tags: None
  1. Dark's Avatar

    Dark said:

    Wink Murat Dalkiliç // Pleace

    Merhaba


    Can Someone Translation These Songs Pleace




    Merhaba Merhaba


    Devamli Ayni Eski Püskü Numaralar...
    Bak Yagmurlu Günde Bile Bir Damla Yok sana...
    Fazla müsamaha Adami Kötü Yaralar (Paralar)...
    Lütfen Git Öteye Isine Gücüne Baksana...

    Sormuyordun Hiç Halimi Hatrimi,,
    Ben Seni Eledim Elegimi Astim...
    Burasi Tartisilir.. Giden Suçlu mu Hakli mi??
    Olamaz Felege Sözüm Ona Yok Kastim...

    Söylemistim,, Ya Dinleseydin Sen Arada Sirada..!!
    Bundan Böyle OLsa Olsa Seninle Merhaba merhaba ..!!





    Kiyamadim Ikimize



    Ölümcül asklar vardir ya kaderi zorlayan
    Ben kader bekçisi oldum bir tek toz kondurmadim
    Sen simdi gidiyorsun ya halimi bir gram sormadan
    Ruhumu unuttun galiba olanlara zor dayansam da

    Lütfen sunu unutma
    Dayanamadigin anda
    Katlanamadigin zamanda
    Gururun son buldugunda
    Umarim orda olurum

    Gerek var mi sence kaçip gitmek ne çare
    Zor durumlarda bile kiyamadim ikimize
    Kiyamadim sevgimize




    Thanx a loooot
     
  2. Dark's Avatar

    Dark said:

    Default

    Quote Originally Posted by Milena View Post
    Murat Dalkılıç – Merhaba Merhaba (Hi Hi)

    Devamlı aynı eski püskü numaralar // Always same old tricks
    Bak yağmurlu günde bile bir damla yok sana // Look, even in rainy day there's no drop for you
    Fazla müsamaha adamı kötü paralar // Too much tolerance wears one out
    Lütfen git öteye işine gücüne baksana // Please walk away, mind your own business

    Sormuyordun hiç halimi hatırımı // You didn't ask how I was at all
    Ben seni eledim eleğimi astım // I'm done with you (free translation)
    Orası tartışılır giden suçlu mu haklı mı // That's open to question, is the leaving one guilty or right?
    Olamaz feleğe sözüm ona yok kastım // I have no words for destiny, I mean no harm

    Söylemiştim ya dinleseydin sen arada sırada // I had told (you) if only you had listened (to me) sometimes
    Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba merhaba // From now on, at the most with you hi hi (It means they will just say hi to each other, nothing more)
    ooooh , my dear

    Teşekkür ederim Canim