Y si Fuera ella Alejandro Sanz

Thread: Y si Fuera ella Alejandro Sanz

Tags: None
  1. dbiele said:

    Smile Y si Fuera ella Alejandro Sanz

    Please translate into English. Thank you
    Ella, se desliza y me atropella.
    Y, aunque a veces no me importe
    sé, que el día que la pierda,
    volveré a sufrir por ...
    Ella, que aparece y que se esconde;
    que se marcha y que se queda;
    que es pregunta y es respuesta;
    que es mi oscuridad, mi estrella.

    Ella, me peina el alma y me la enreda;
    va conmigo pero no sé donde va.
    Mi rival, mi compañera;
    que está tan dentro de mi vida y,
    a la vez está tan fuera sé que volveré a perderme,
    y la encontraré de nuevo
    pero con otro rostro y otro
    nombre diferente y otro cuerpo.
    Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva;
    nunca me responde si, al girar la rueda ...

    Ella, se hace fría y se hace eterna;
    un suspiro en la tormenta,
    a la que tantas veces le cambió la voz.
    Gente que va y que viene y, siempre es
    ella, que me miente y me lo niega;
    que me olvida y me recuerda.
    Pero, si mi boca se equivoca,
    pero, si mi boca se equivoca y,
    al llamarla nombro a otra,
    a veces siente compasión por este loco,
    ciego y loco corazón.

    Sea lo que quiera Dios que sea.
    Mi delito es la torpeza de ignorar
    que hay quien no tiene corazón.
    Y va quemando, va quemándome y me quema.
    Y, ¿si fuera ella?

    Ella me peina el alma y me la enreda;
    va conmigo ... digo yo,
    Mi rival, mi compañera; esa es ella.
    Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca.
    Y, la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré,
    mientras se va y, no habrá respuesta.
    Y, si esa que se aleja ...
    la que estoy perdiendo ...
    Y, ¿si esa era?. Y, ¿si fuera ella?.

    Sea lo que quiera Dios que sea.
    Mi delito es la torpeza de ignorar
    que hay quien no tiene corazón
    Y va quemando, va quemándome y me quema.
    Y, ¿si fuera ella?

    ... a veces siente compasión
    por este loco, ciego y loco corazón.
    ¿Era? ¿quién me dice, si era ella?
    Y, si la vida es una rueda y va girando
    y nadie sabe cuándo tiene que saltar.
    Y la miro ... y, ¿si fuera ella? ¿si fuera ella?

    Y, ¿si fuera ella?
    From: http://lyricstranslate.com
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Ella, se desliza y me atropella.
    Y, aunque a veces no me importe
    sé, que el día que la pierda,
    volveré a sufrir por ...
    Ella, que aparece y que se esconde;
    que se marcha y que se queda;
    que es pregunta y es respuesta;
    que es mi oscuridad, mi estrella.
    She slides over and knocks me down.
    And even if at times I don't care
    I know that the day I lose her,
    I will suffer again because of ...
    She, who emerges and hides;
    who leaves and stays behind;
    who is a question and is an answer;
    who is my darkness, my star.


    Ella, me peina el alma y me la enreda;
    va conmigo pero no sé donde va.
    Mi rival, mi compañera;
    que está tan dentro de mi vida y,
    a la vez está tan fuera sé que volveré a perderme,
    y la encontraré de nuevo
    pero con otro rostro y otro
    nombre diferente y otro cuerpo.
    Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva;
    nunca me responde si, al girar la rueda ...
    She combs my soul and tangles it;
    goes with me but I don't know where she's going.
    My rival, my companion;
    who's in my life and,
    at the same time so out of it; I know I'll lose myself again,
    and then I'll find her
    but with another face and another
    different name and another body.
    But she's still the one who takes me again;
    she never says yes to me when the wheel is spinning ...


    Ella, se hace fría y se hace eterna;
    un suspiro en la tormenta,
    a la que tantas veces le cambió la voz.
    Gente que va y que viene y, siempre es
    ella, que me miente y me lo niega;
    que me olvida y me recuerda.
    Pero, si mi boca se equivoca,
    pero, si mi boca se equivoca y,
    al llamarla nombro a otra,
    a veces siente compasión por este loco,
    ciego y loco corazón.
    She becomes cold and eternal;
    a sigh in the storm,
    the one whose voice changed so many times.
    People who come and go and it's always
    her, who lies to me and denies it;
    who forgets me and remembers me.
    But if my mouth mispeaks
    but if my mouth mispeaks and
    says another name when calling out to her,
    at times she feels compassion for this crazy,
    blind and crazy heart.


    Sea lo que quiera Dios que sea.
    Mi delito es la torpeza de ignorar
    que hay quien no tiene corazón.
    Y va quemando, va quemándome y me quema.
    Y, ¿si fuera ella?
    Let it be whatever God wants it to be.
    My crime has been the clumsiness of not knowing
    that there are those who have no heart.
    And it's burning, it's burning me and it burns me.
    And, what if she's the one?


    Ella me peina el alma y me la enreda;
    va conmigo ... digo yo,
    Mi rival, mi compañera; esa es ella.
    Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca.
    Y, la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré,
    mientras se va y, no habrá respuesta.
    Y, si esa que se aleja ...
    la que estoy perdiendo ...
    Y, ¿si esa era?. Y, ¿si fuera ella?.
    She combs my soul and tangles it;
    she goes with me ... I think,
    My rival, my companion; that's her.
    But it's hard on me when I can see another goodbye so close.
    And I'll lose her again and again I'll ask,
    while she's going and there won't be an answer.
    And if that one who's becoming distant ...
    the one I'm losing ...
    And, what if it was her? And, what if she's the one?


    ---REPEAT---
    Sea lo que quiera Dios que sea.
    Mi delito es la torpeza de ignorar
    que hay quien no tiene corazón
    Y va quemando, va quemándome y me quema.
    Y, ¿si fuera ella?

    ... a veces siente compasión
    por este loco, ciego y loco corazón.
    ---REPEAT---
    ¿Era? ¿quién me dice, si era ella?
    Y, si la vida es una rueda y va girando
    y nadie sabe cuándo tiene que saltar.
    Y la miro ... y, ¿si fuera ella? ¿si fuera ella?
    Was it her? who can say, if it was her?
    And, if life were a wheel that spins
    and no one knew when to jump.
    And I look at her ... and, what if she's the one? what if she's the one?


    Y, ¿si fuera ella?
    And, what if she's the one?
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein