Originally Posted by
elebl
---
Child, we play a game!
Konsole an, das Spiel kann beginn'
Console on, the game can begin.
Dicke rote Backen, was für'n niedliches Kind
Big, red cheeks, what a cute little kid!
* Häng noch fest am Nabel der Zeit
the navel of time / the lifeline of time ( I also find it difficult to translate)
Das perfekte Kind, was immer schläft, niemals schreit
The perfect kid, always sleeps, never cries.
Ich brauch mehr Milch Mom give me some more
I need more milk, Mom, give me some more.
Fang an zu Sprechen, mein erste Wort ist Jo
When I start to speak, my first word is, "Yo!"
Aufgewachsen in der DDR
Grew up in the DDR,
Reis die Mauer ein mit meinem Transformer
(I) break up the Wall with my Transformer.
Bin 'n Kind, was sein Papa kaum sieht
I'm a kid, someone Papa hardly sees,
Ziemlich schlau mit ner Schwäche für Mathematik
seemingly clever and a sucker for math.
Und ob sie mich bei Hansa Rostock wohl nehm'
And if they'd perhaps take me to Hansa Rostock (a football team),
2 Tage später schon Kapitän
two days later, I'd already be Captain.
Mag alles was mein Bruder so macht
I like everything that my brother does.
Hass alles was meine Schwester so macht
I hate everything that my sister does.
Kurz Pause gedrückt, was zu Essen gemacht
I pressed "pause" real quick, made something to eat,
Danach ganz locker das nächste Level geschafft
then casually made it to the next level.
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Bis der Endboss kommt
until the final boss comes!
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Bis der Endboss kommt
until the final boss comes!
* Ich komm' auf die ganzen Bräute nicht klar
I do not get on with the chicks.
Geh nicht mehr zum Training, komm' auf Bräute nicht klar
I don't go to training anymore, i do not get on with the chicks
* Hab' n' mieses Zeugnis, komm auf Bräute nicht klar
I have lousy credentials , i do not get on with the chicks
Bin verliebt, doch mein aller bester Freund macht sie klar
I'm in love, yeah, but my very best friend makes her clear.
Ne Woche später ruft sie heimlich an
A week later, she secretly calls,
Fragt mich, ob sie vorbei kommen kann
asks me if she can come over.
Mein erstes Mal gleich ist es soweit
My first time, soon is comes true.
* Es klingelt und sie hat noch ihre Freundin dabei
It rings, and she has another girlfriend with her.
Ich hau ab, geh mit 18 nach Manhatten
I quit go to Manhattan at (the age of)18.
Will nur feiern und vom Dach springen auf Tabletten
Just want to party and jump from the roof being on pills.
Denk ich bin ein Star alles dreht sich um mich
I think I'm star, everything is turning around me.
Häng an der Bar alles dreht sich um mich
I'm attached to the bar; everything revolves around me.
Komm zurück und zieh nach Berlin
I return and head towards Berlin.
Was macht man ohne Abi, Schauspiel studieren
What to do without secondary schooling, studying acting. [maybe "like a dropout," though that's not quite accurate]
Fast erstickt durch den Dreck dieser Stadt
Almost I suffocated under the grime of the city,
Doch Mission erfüllt, Level geschafft
but yeah, mission fulfilled, level complete.
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Bis der Endboss kommt
until the final boss comes!
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Bis der Endboss kommt
until the final boss comes!
In der Zukunft ist alles Perfekt
In the future, everything's perfect,
Doch fast alle meine Leben sind weg
but soon all of my lifes are gone.
Nichts hat geklappt weder rappen noch Sportler
Nothing's worked, neither rapping nor sports.
Na wenigstens hab ich n' fliegenden Corsa
But, hey, at least I have a flyin' Corsa (a car).
Bin der letzte Lemming, der nicht gefallen ist
I'm the last lemming that hasn't fallen down,
Der mit 5 Scheiben altem Brot am Teich sitzt
that is sitting at the lake with five slices of old bread,
Roboterenten füttert, bin n' alter Mann
feeds the robo-ducks... I'm an old man.
Das letzte Level bricht an
The last level breaks down,
Und plötzlich steht er da
and soon he's standing there,
Setzt sich nachts um 2 neben mich an die Bar
sitting near me at the bar at 2 at night,
Nur Knochen in nem schwarzen Gewand
just bones in a black robe.
Stellt sich vor, reicht mir seine Hand
He introduces himself, reaches his hand out to me,
Und keine Chance ihm zu entkomm'
and there's no chance to escape him.
Das Spiel ist vorbei, der letzte Drink ist umsonst
The game is over; the last drink's on the house.
Doch es gibt n' Trick, ich werd ihn dir veraten
But there's a trick that I'll reveal to you:
Werde Buddhist, dann kannst' es neu starten
Becoming Buddhist, you could start over.
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Bis der Endboss kommt
until the final boss comes!
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level!
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Bis der Endboss kommt
until the final boss comes!