I would be grateful from translation to English
(also to Finnish, but I think that is too much to ask )
Thanks
Teemu
I would be grateful from translation to English
(also to Finnish, but I think that is too much to ask )
Thanks
Teemu
C'ho un po' di traffico nell'anima, non ho capito che or'è
C'ho il frigo vuoto, ma voglio parlare perciò, paghi te.
Che tu sia un angelo od un diavolo, ho 3 domande per te:
chi prende l'inter, dove mi porti e poi dì, soprattutto perché?
Perché ci dovrà essere un motivo, no?
Perché forse la vita la capisce chi è più pratico.
Hai un momento Dio?
No, perché sono qua, insomma ci sarei anch'io.
Hai un momento Dio?
O te o chi per te, avete un attimo per me?
Li pago tutti io i miei debiti, se rompo pago per tre
quanto mi conta una risposta da te, di su, quant'è?
ma tu sei lì per non rispondere, e indossi un gran bel gilet
non bevi niente e io non ti sento com'è?
Perché?
Perché ho qualche cosa in cui credere
perché non riesco mica a ricordare bene che cos'è.
Hai un momento Dio?
No perché sono qua, se vieni sotto offro io.
Hai un momento Dio?
Lo so che fila c'è ma tu hai un attimo per me.
Nel mio stomaco son sempre solo, nel tuo stomaco sei sempre solo
ciò che sento, ciò che senti, non lo sapranno mai....
Almeno dì se il viaggio è unico e se c'è il sole di là
se stai ridendo, io non mi offendo però, perché
perché nemmeno una risposta ai miei perché
perché non mi fai fare almeno un giro col tuo bel gilet.
Hai un momento Dio?
No perché sono qua , insomma ci sarei anch'io
Hai un momento dio?
O te o chi per te avete un attimo per me?
Hai un momento,Dio? : HAVE YOU GOT A MOMENT, GOD??
C'ho un po' di traffico nell'anima, non ho capito che ora è : I've got some traffic in the soul, i didn't understand what time is it.
C'ho il frigo vuoto, ma voglio parlare perciò, paghi te.: I've got the fridge empty, but I wanna talk so you pay.
Che tu sia un angelo o un diavolo, ho 3 domande per te: That you are an angel or a devil I've got 3 questions for you.
chi prende l'inter, dove mi porti e poi dì, soprattutto perché?: Who takes Inter (football team)? Where do you take me, and say to me, especially why?
Perché ci dovrà essere un motivo, no? Because there should be a reason, no?
Perché forse la vita la capisce chi è più pratico.: Because maybe who understand life is more pratical.
Hai un momento Dio?: have you got a moment,God?
No, perché sono qua, insomma ci sarei anch'io.: No, because I am here, well I am here, too!
Hai un momento Dio? Have you got a moment, God?
O te o chi per te, avete un attimo per me? : Or you or who for you, do you have a moment for me?
Li pago tutti io i miei debiti, se rompo pago per tre: I pay all my debts, if I'll breake I'll pay for 3
quanto mi conta una risposta da te, di su, quant'è? For me counts an answer from you, from up, how much is?
ma tu sei lì per non rispondere, e indossi un gran bel gilet: But you are there not for answer, and you wear a nice gilet.
non bevi niente e io non ti sento com'è?: You don't drink anything and I can't hear you, how is ?
Perché? Why?
Perché ho qualche cosa in cui credere : Because I've got something to believe
perché non riesco mica a ricordare bene che cos'è.: Because I can't remember well what is
Hai un momento Dio?: have you gota moment God?
No perché sono qua, se vieni sotto offro io.: No, because I'm here, If you come, i will offer !
Hai un momento Dio?: have you got a moment, God?
Lo so che fila c'è ma tu hai un attimo per me.: I know that there are a lot of people but you've got a moment for me.
Nel mio stomaco son sempre solo, nel tuo stomaco sei sempre solo: In my tummy I'm always alone, in your tummy you are always alone.
ciò che sento, ciò che senti, non lo sapranno mai....: What I feel, what you feel, they don't ever know.
Almeno dì se il viaggio è unico e se c'è il sole di là: At least if the trip is unique and if there's the sun there
se stai ridendo, io non mi offendo però, perché: If you're laughing, I was not offended, because
perché nemmeno una risposta ai miei perché: because there isn't an answer for my Why!
perché non mi fai fare almeno un giro col tuo bel gilet. : Why I can't wear your gilet?
(gilet is a jacket )
I'm really thankful for you Italian Girl!!!
You saved my day!
I'm glad
You're welcome!