Ahmet Kaya - Sabır Kalmadı (TR > EN)

Thread: Ahmet Kaya - Sabır Kalmadı (TR > EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Question Ahmet Kaya - Sabır Kalmadı (TR > EN)

    to please!

    Ahmet Kaya - Sabır Kalmadı:
    (Lyrics & music: Ahmet Kaya)

    Her şarkının içinde
    Ben seni görürüm
    Sevdan bir nefes gibi
    Çekmezsem ölürüm

    Refr.:
    Sabır kalmadı içimde
    Dertler yaş oldu gözümde
    Bu yoksulluk denizinde
    Boğulmadan gel

    Sensiz isyan ettim her an
    Dünyam kahır,dünyam zindan
    Yine başım duman duman
    Olmadan gel

    Yıllardır ne bir haber
    Ne bir selamını aldım
    Bu koskocaman dünyada
    Sensiz yapayanlız kaldım

    Refr.



    No escape? You are right! I can't escape the beautiful Turkish music, you can't escape my admiration :P
     
  2. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Keep an eye out for my answer! This can be translated, yes
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    I will do so
     
  4. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    NO PATIENCE LEFT

    It is you
    That I see in every song
    Your love is like a breath
    If I don’t suck it, I will die

    There is no patience left inside of me
    The troubles have turned into a tear in my eye
    Come,
    Before I drown in this destitution sea

    I rebelled at every moment when I was without you
    My world is pain, my world is prison
    Come,
    Before I become confused again

    For years,
    I have received neither your news nor your regards.
    I’m left all alone, without you,
    In this huge world.
     
  5. Sofijski Mozart said:

    Default

    Thank you for your fine translation.

    And I hope you've still some patience with me, even though I didn' recognize, that ilkin has made a translation of this song before.
     
  6. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sofijski Mozart View Post
    Thank you for your fine translation.

    And I hope you've still some patience with me, even though I didn' recognize, that ilkin has made a translation of this song before.
    ()

    Okay, it doesn't matter.
     
  7. Djana77 said:

    Default

    Quote Originally Posted by SiLvEr_MooN View Post
    NO PATIENCE LEFT

    It is you
    That I see in every song
    Your love is like a breath
    If I don’t suck it, I will die

    There is no patience left inside of me
    The troubles have turned into a tear in my eye
    Come,
    Before I drown in this destitution sea

    I rebelled at every moment when I was without you
    My world is pain, my world is prison
    Come,
    Before I become confused again

    For years,
    I have received neither your news nor your regards.
    I’m left all alone, without you,
    In this huge world.


    This song has very true LOVE meaning in this world!