Kathem Al-Saher - Sh7elw 6olak
شحلو طولك من تمشي وأنا أراك
sh7lew 6olak men temshy w ana arak
oh how beautiful your figure is when you walk and I see you
عفا قلبي اللي حمل ناري ونارك
3efa galby elly 7eml nary w nark
my heart has carried my fire and yours
إذا أنت تعب حيلك أنا أراكّّّّّّ
etha te3b 7ailk ana arak
if you're tired I'll carry you
عليل أشفى إذا مريت بيه
3alil ashfa eth amarayt beyya
if I'm sick, when you visit me I get better
أنا شسويت عذبني زماني
ana shwayt? 3athabny zamany
what have I done? my time has tortured me
انا عمري انقضى وماشفت راحه
aya 3omry engetha w ma sheft ra7a
my life has passed by and I haven't had any rest
اعض شفاي يل فرقت راحه
a3oth shfay yal fragt ra7a
I bite my lips and rub my palms
ليالي اللي ماردتها تروح راحت
layaly elly ma redet.ha tro7 ra7et
the nights that I didn't want to go away, left
وجتني اللي ماردتها تمر عليا
w jatny elly ma redet.ha tmor 3alaya
and some (nights) that I didn't want to pass by me, came
وانا شسويت عذبني زماني
ana shwayt? 3athabny zamany
what have I done? my time has tortured me
أريد أنهض وما بالحيل قوة
areed anhath w ma bel7ail gwah
I want to get up but there's no strength
على أجتافي أشيلك ثوب قوة
3la achtafy asheelak shob gwah
I put on a clothing difficulty on my shoulders
إجاكم يا لحانا الشيب قوة
ejakom ya le7ana el shaib gwah
white hair has come to you, oh beards, forcefully
بعدنا صغار على الهم والأذية
ba3dna s'3ar 3al ham el atheyya
we're still young to burden and pain
أنا شسويت عذبني زماني
ana shwayt? 3athabny zamany
what have I done? my time has tortured me
أنا بلياك حال الظيم حالي
ana blayyak 7al el thaym 7ali
When I'm without you, I suffer gravely
يحن لي الغير وأنت لامبالي
ye7en le el ghair w enta la mbaly
others care for me, but you don't care
أنا بلياك حتى الماي مرمر
ana blayak 7ata el may marmar
when I'm without you, even water is bitter
قلب شفاف قلبي وأنت مرمر
galob shafaf galby w enta marmar
my heart is a soft heart but your are like stone
عجب يرضيك يا خلّ أتمرمر
3ajab yertheek ya khel atmarmar
it's a wonder that you are satisfied by my suffering oh dear
هلي والناس والدنيا عليه
haly wel nas wel denya 3alayyah
my family and people and the world is against me
مُرة.. ُمرة.. عشرتي وياك مُرة..
morra morra,, 3eshrety weyyak morra
bitter bitter, my life with you is bitter
ومن أريد أنساك يمنعني القلب ويذبله حسرة
w men areed ansak yemna3ny el galob w ythebla 7asra
and when I want to forget you, my heart forbids me and throws away sorrow
يا جمرتي اللي ما طفت والماي تشوى
ya jamrety el ma 6ofat w el may tchawwa
oh my charcoal (meaning saddness>fire) that hasn't stopped burning and water got burned
حسبت يطفيها دمعي.. تاري دمعاتي على خدي نار كَبرى
7esabt y6feeha dam3y, tary dam3aty 3ala khady nar kabra
I thought it would be set out by my tears, it turned out that my tears ,that are on my cheek, are a big fire
مُرة.. مُرة.. والمرارة تزيد
morra morra, wel marara tzeed
bitter bitter, and the bitterness is increasing
للي يمشي بجزيرة ومالقى وسادة محبة تريح ظهره
elly ymshy bjazeera w ma lega wsadat ma7aba tray7 thahra
to those who walk on islands and don't find a loving pillow that is a comfort to their backs
مُرة.. مُرة.. والمرارة تزيد
morra morra, wel marara tzeed
bitter bitter, and the bitterness is increasing
للي مايلقى فيّ وينتشي على الشيب عمره
lelly ma yelga fay w yenteshy 3la el shayb 3omra
for those who don't find shadow and their life ends in white hair
يا نهر والحسرة حسرة..
ya nahar wel 7asra 7asra
oh river and sorrow is sorrow
كونني بثوب الحزن وأنا بشابي
konany bthob el 7ezen w ana bshababy
that I am wearing sorrow's clothes when I'm still young
والحزن على الخد أصبره مُرة.. مُرة..
w el 7ezen 3al el khad asobra morra morra
and the sorrow on the cheek, I endure, bitter bitter
مُرة.. ُمرة.. عشرتي وياك مُرة..
morra morra,, 3eshrety weyyak morra
bitter bitter, my life with you is bitter
ومن أريد أنساك يمنعني القلب ويذبله حسرة
w men areed ansak yemna3ny el galob w ythebla 7asra
and when I want to forget you, my heart forbids me and throws away sorrow
Last edited by sohuda; 09-01-2010 at 11:27 AM.
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.