Niels Frevert - Ich Möchte Mich Gern Von Mir Trennen

Thread: Niels Frevert - Ich Möchte Mich Gern Von Mir Trennen

Tags: jazz, niels frevert, pop, sad
  1. elebl said:

    Post Niels Frevert - Ich Möchte Mich Gern Von Mir Trennen

    This song sounds lovely, though I find the lyrics to be tremendously sad. I first heard it in winter. Every time I listen to it now, I think of snow falling on a foggy windshield and cold, cold hands.

    I've marked difficult passages with an asterisk (*).

    ---

    Ich möchte mich gern von mir trennen
    I'd gladly like to separate from myself,
    wenn möglich auf längere Zeit
    for a long time, if possible.
    es reicht mir, mich näher zu kennen
    I've had it with getting to know myself.
    ich mag mich nicht mehr, tut mir Leid
    I don't like myself anymore, I'm sorry.

    Ich nahm auf mich leider nie Rücksicht
    I'm never considerate of myself.
    von mir tief gekränkt steh ich hier
    I stand here deeply mortified of myself.
    deshalb nehm ich lieber zur Vorsicht
    Therefore I'd rather take care
    auf läng’re Zeit Abstand von mir
    to distance myself [from myself] for a long time.

    Was kann es denn Schwereres geben
    What, then, could be worse
    als so mit sich selber zu leben
    then to live with oneself like that?
    und dieses eben ein ganzes Leben
    And what's more, for whole life?

    Ich wünsche mir andere Nerven
    I wish I had different nerves.
    ich such mir `ne andere Haut
    I'm searching for another skin.
    der meinen hab ich vorzuwerfen
    I've blamed those [nerves] of mine.
    * sie hat mich noch nie ganz verdaut
    It [my skin] has never been able to stomach me.

    * Ich möchte mit mir nicht mehr zittern
    I'd like to not shudder at myself anymore,
    meist schlaflos im eigenen Bett
    usually sleepless in my own bed,
    mit Angst vor der Welt und Gewittern
    worried about the world and the weather
    * vor Post auf dem Frühstückstablett
    over mail, during [my] breakfast pill.

    Was kann es denn Schwereres geben
    What, then, could be worse
    als so mit sich selber zu leben
    then to live with oneself like that?
    und dieses eben ein ganzes Leben
    And what's more, for whole life?

    Ich mag meinen schwedische Schrank nicht
    I don't like my Swedish cabinet.
    ich hasse meine Telecaster
    I hate my Telecaster.
    ich mag auch mein Geld auf der Bank nicht
    I also don't like my money in the bank.
    * ach wär ich doch gar nicht erst hier
    Oh, if only I absolutely weren't here!

    Ich möchte mich gern von mir trennen
    I'd gladly like to separate from myself,
    wenn möglich auf längere Zeit
    for a long time, if possible.
    dafür würd ich tagelang rennen
    For that, I'd run for days,
    egal wohin, Hauptsache weit
    doesn't matter where, just so that [I'd be] far away.

    Was kann es denn Schwereres geben
    What, then, could be worse
    als so mit sich selber zu leben
    then to live with oneself like that?
    und dieses eben ein ganzes Leben
    And what's more, for whole life?

    ---

    Jetzt fühle ich mich traurig! Seufz.
     
  2. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    Hi elebl, I like your translation. Just a few suggestions - I don't know the song though:



    Ich möchte mich gern von mir trennen
    I'd gladly like to break up with myself,

    (...)

    deshalb nehm ich lieber zur Vorsicht
    Therefore as a precaution I'd rather
    auf läng’re Zeit Abstand von mir
    refrain from myself for a considerable time.

    (...)

    und dieses eben ein ganzes Leben
    And that (=living that way) for an entire life?

    (...)

    * Ich möchte mit mir nicht mehr zittern
    I'd like to not shudder at myself anymore,
    meist schlaflos im eigenen Bett
    usually sleepless in my own bed,
    mit Angst vor der Welt und Gewittern,
    scared of the world and the weather,
    vor Post auf dem Frühstückstablett
    (scared) of mail on the breakfast tray

    (...)

    Was kann es denn Schwereres geben
    What, then, could be worse
    als so mit sich selber zu leben
    then to live with oneself this way
    und dieses eben ein ganzes Leben
    And that (=live with oneself this way) as I said for an entire life?

    (...)

    ach wär ich doch gar nicht erst hier
    oh, if only I weren't here in the first place
     
  3. Bellina said:

    Default

    Hey, I like both your translations! I put them together and add some little changes.
    Grammar is my weak point so I hope it's not totally wrong...


    Ich möchte mich gern von mir trennen
    I'd gladly like to break up with myself
    wenn möglich auf längere Zeit
    for a long time, if possible
    es reicht mir, mich näher zu kennen
    For me it’s enough to know me closer
    ich mag mich nicht mehr, tut mir Leid
    I don't like myself anymore, I'm sorry

    Ich nahm auf mich leider nie Rücksicht
    I was never considerate of myself
    von mir tief gekränkt steh ich hier
    I stand here deeply mortified of myself
    deshalb nehm ich lieber zur Vorsicht
    Therefore as a precaution I'd rather
    auf läng’re Zeit Abstand von mir
    distance myself [from myself] for a long time/
    refrain from myself for a considerable time



    Was kann es denn Schwereres geben
    What could be more difficult
    als so mit sich selber zu leben
    than to live with oneself like that
    und dieses eben ein ganzes Leben
    and that even for a whole life/
    and that for an entire life

    Ich wünsche mir andere Nerven
    I wish I had different nerves
    ich such mir `ne andere Haut
    I'm searching for another skin
    der meinen hab ich vorzuwerfen
    mine [my skin] is blamed by me
    sie hat mich noch nie ganz verdaut
    it [my skin] has never been able to stomach me/
    it [my skin] has never digested me completely

    Ich möchte mit mir nicht mehr zittern
    I'd like to not shudder with myself anymore/
    I don’t want to shiver anymore with myself
    meist schlaflos im eigenen Bett
    usually sleepless in my own bed
    mit Angst vor der Welt und Gewittern
    scared of the world and the weather,
    vor Post auf dem Frühstückstablett
    [scared] of mail on the breakfast tray

    Was kann es denn Schwereres geben
    What could be more difficult
    als so mit sich selber zu leben
    than to live with oneself like that/
    than to live with oneself this way

    und dieses eben ein ganzes Leben
    and that even for a whole life/
    and that for an entire life


    Ich mag meinen schwedische Schrank nicht
    I don't like my Swedish cabinet
    ich hasse meine Telecaster
    I hate my Telecaster
    ich mag auch mein Geld auf der Bank nicht
    I also don't like my money in the bank
    ach wär ich doch gar nicht erst hier
    oh, if only I weren't here in the first place

    Ich möchte mich gern von mir trennen
    I'd gladly like to break up with myself
    wenn möglich auf längere Zeit
    for a long time, if possible
    dafür würd ich tagelang rennen
    for that, I'd run for days
    egal wohin, Hauptsache weit
    doesn't matter where to, the main thing is far away.

    Was kann es denn Schwereres geben
    What could be more difficult
    als so mit sich selber zu leben
    than to live with oneself like that
    und dieses eben ein ganzes Leben
    and that even for a whole life/
    and that for an entire life