Rim Banna - Lam Takon Tilka 7ikayati / This is not my story

Thread: Rim Banna - Lam Takon Tilka 7ikayati / This is not my story

Tags: None
  1. fishcakes said:

    Default Rim Banna - Lam Takon Tilka 7ikayati / This is not my story

    http://www.youtube.com/watch?v=29H17jzWhec

    sorry dont have the lyrics just the recording, seems like a very powerful would love to hear the translation

    thanks in advance to anyone who could take the time
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    is the song in english??
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    though i found those lyrics online,it is "Fusha"(standart arabic)


    لم تكن تلك حكايتي من اول الزمان
    منذ مواويل الأول
    لم تكن تلك حكايتي في زمن العشق الأول
    حين كانت عنات تجول اوديتي وجبالي
    تشعل التراب الذي ينتظر ماء السماء
    حبا وخصبا وسلاما
    صارت حكايتي في خيمتي وراء الحدود
    تتناقلها الروابي
    وأنا افتح نافذة على فلسطين
    وخمسين عاما من الانتظار
    تحمل الريح لي نسمات طابت بالأنين والقهر
    lam takon telka 7ikayati mi awal ezzaman
    mondhu mawawil el awal
    lam takon telka 7ikayati fi zaman el 3esh9 el awal
    7ina kanat 3enat tjoul awdiayti we jibali
    tosh3ilu atturaba aldhai yantadhiru ma2a assama2i
    7abba we khisban we salaman
    sarat 7ikayati fi khaymati wara2a al 7udud
    tatna9aluha arrawabi
    we ana afta7u nafidhatan 3ala filastine
    we 5amsina 3aman mina el entidhar
    ta7milu erri7u li nasamten tabt bel anini wal 9ahr
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  4. fishcakes said:

    Default

    Thanks LaRosa! you've been a great help so far and an extra thank you for telling me the dialect (i love knowing).
     
  5. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    it's fus7a
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  6. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    you're welcome fishcakes
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  7. Gole Yas said:

    Default

    لم تكن تلك حكايتي من اول الزمان
    lam takon telka 7ikayati mi awal ezzaman
    that wasn’t my story from the beginning of time

    منذ مواويل الأول
    mondhu mawawil el uwal
    from the songs of people from long ago

    لم تكن تلك حكايتي في زمن العشق الأول
    lam takon telka 7ikayati fi zaman el 3esh8 el awal
    that wasn’t my story in the time of the old/first love
    *old love meaning .. the stories and poems about love in the olden days .. like 8ais and Layla and so on..

    حين كانت عنات تجول اوديتي وجبالي
    7ina kanat 3enat tjoul awdiayti we jibali
    When “3anat” used to roam around in my valleys and mountains
    **don’t really know the meaning of 3anat =o .. if anyone could help?

    تشعل التراب الذي ينتظر ماء السماء
    Tush3il alturab alathi yanta’6ir ma2 alsama2
    Lights the sand that is waiting for the water of the sky (rain)

    حبا وخصبا وسلاما
    7uban wa 5a9ban wa salama
    With love, fertility, and peace

    صارت حكايتي في خيمتي وراء الحدود
    9arat 7ikayati fi 5aymati wara2 al7udood
    My story happened to be in my tent, behind the borders

    تتناقلها الروابي
    Tatana8alha alrawabi
    Circulated by the hills

    وأنا افتح نافذة على فلسطين
    Wa ana afta7 nafitha 3ala filis6een
    As I open a window to view Palestine

    وخمسين عاما من الانتظار
    Wa5amseen 3aman min al 2enthe’6ar
    With 50 years of waiting..

    تحمل الريح لي نسمات طابت بالأنين والقهر
    ta7milu alree7 li nasamten 6abt bel anin wal 8ahr
    the winds carry to me the breezes of whining and anguish
     
  8. fishcakes said:

    Default

    thank you Gole Yas