MIA. - Glücksstern

Thread: MIA. - Glücksstern

Tags: funky, glücksstern, mia, pop, rock
  1. elebl said:

    Post MIA. - Glücksstern

    Another fun MIA. hit. Her fusion of funky grooves and catchy rhymes and electronic ornamentation always gets me.

    I've marked passages that were a bit tricky for me with an asterisk (*). Your help is always appreciated!

    ---

    Schnapp dir den Schnellzug, raus aus der Stadt
    Catch the express train out of the city.
    Nimm dir ein Taxi, steig auf das Rad
    Take a taxi; mount [your] bike.
    Erklimm den Berg so schell du kannst,
    Scale the mountain as quickly as you can.
    Schwimm raus aufs Meer, dann übers Land
    Swim out of the ocean, then over the land.
    * Schreib mir Postkarten, worauf noch warten
    Write me a postcard, which I'm still waiting for.
    Mach immer weiter, trau dir was zu
    Go further and further; give yourself some credit.
    * Geh soweit weg, wie du musst, um zu merken
    Go as far away as you must to notice [it].
    Du hast es eigentlich schon gewusst
    You actually knew it already.
    Kauf dir was Teueres, bring mir was Schönes mit
    Buy yourself something expensive; bring along something lovely for me.

    Beeil dich nicht!
    Don't rush yourself!

    Solang du läufst und dich bewegst
    As long as you run and move yourself [around],
    Solang du träumst und mich verstehst
    as long as you dream and understand me,
    * Solang du kannst und tanzt und noch still stehst
    as long as you can [do it] and dance and are still standing,
    Solang du lachst und machst, was du sagst
    as long as you laugh and do what you say [you will],
    Solang du dich ausprobierst
    as long as you try it out...
    Dir die Zeit nimmst und den Kopf verlierst
    Take time for yourself and lose your head,
    Solang du bist, wie du bist…
    as long as you are the way you are. ["as long as you stay the way you are," perhaps?]

    Bist du auf dem Weg zu mir
    You're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Durch Sturm und Nacht und Regen
    Through storm and night and rain,
    Bist du auf dem Weg zu dir
    you're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Mhhh, mhhh, mhhh
    Mhhh, mhhh, mhhh

    Nimm deine Tasche, pack alles rein
    Take your bag, pack everything inside.
    * Chakka, du schaffst es! Schritt Nummer eins:
    ***, you did it! Step number one:
    Nimm mit was mitmuss, lass her, was geht
    Take with you what has to come along; leave behind what [can] go.
    * Komm aus dem Rhythmus, das ist ok
    Come out of the rhythm, it's okay.
    Gib mir dein Wort, denk mal an mich
    Give me your word; think of me for a bit.
    Beeil dich oder beeil dich, beeil dich nicht!
    Hurry up or hurry, don't rush it!

    Solang du läufst und dich bewegst
    As long as you run and move yourself [around],
    Solang du träumst und mich verstehst
    as long as you dream and understand me,
    Solang du kannst und tanzt und noch still stehst
    as long as you can [do it] and dance and are still standing,
    Solang du lachst und machst, was du sagst
    as long as you laugh and do what you say [you will],
    Solang du dich ausprobierst
    as long as you try it out...
    Dir die Zeit nimmst und den Kopf verlierst
    Take time for yourself and lose your head,
    Solang du bist, wie du bist…
    as long as you are the way you are. ["as long as you stay the way you are," perhaps?]

    Bist du auf dem Weg zu mir
    You're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Durch Sturm und Nacht und Regen
    Through storm and night and rain,
    Bist du auf dem Weg zu dir
    you're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Mhhh, mhhh, mhhh
    Mhhh, mhhh, mhhh

    Bist du auf dem Weg zu mir
    You're en route to me.
     
  2. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Cool

    Quote Originally Posted by elebl View Post
    Another fun MIA. hit. Her fusion of funky grooves and catchy rhymes and electronic ornamentation always gets me.

    I've marked passages that were a bit tricky for me with an asterisk (*). Your help is always appreciated!

    ---

    Schnapp dir den Schnellzug, raus aus der Stadt
    Catch the express train out of the city.
    Nimm dir ein Taxi, steig auf das Rad
    Take a taxi; mount [your] bike.
    Erklimm den Berg so schell du kannst,
    Scale the mountain as quickly as you can.
    Schwimm raus aufs Meer, dann übers Land
    Swim out of the ocean, then over the land.
    * Schreib mir Postkarten, worauf noch warten /SCHREIB MIR EINE POSTKARTE WORAUF ICH
    Write me a postcard, which I'm still waiting for. SCHON LANGE WARTE
    Mach immer weiter, trau dir was zu
    Go further and further; give yourself some credit.
    * Geh soweit weg, wie du musst, um zu merken /UM'S ZU MERKEN
    Go as far away as you must to notice [it].
    Du hast es eigentlich schon gewusst
    You actually knew it already.
    Kauf dir was Teueres, bring mir was Schönes mit
    Buy yourself something expensive; bring along something lovely for me.

    Beeil dich nicht!
    Don't rush yourself!

    Solang du läufst und dich bewegst
    As long as you run and move yourself [around],
    Solang du träumst und mich verstehst
    as long as you dream and understand me,
    * Solang du kannst und tanzt und noch still stehst / SOLANGE DU TANZEN ABER AUCH STiLSTeHEN KANNST
    as long as you can [do it] and dance and are still standing,
    Solang du lachst und machst, was du sagst
    as long as you laugh and do what you say [you will],
    Solang du dich ausprobierst / SOLANG DU ES AUSPROBIERST
    as long as you try it out...
    Dir die Zeit nimmst und den Kopf verlierst
    Take time for yourself and lose your head,
    Solang du bist, wie du bist…
    as long as you are the way you are. ["as long as you stay the way you are," perhaps?]

    Bist du auf dem Weg zu mir
    You're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Durch Sturm und Nacht und Regen
    Through storm and night and rain,
    Bist du auf dem Weg zu dir
    you're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Mhhh, mhhh, mhhh
    Mhhh, mhhh, mhhh

    Nimm deine Tasche, pack alles rein
    Take your bag, pack everything inside.
    * Chakka, du schaffst es! Schritt Nummer eins:
    ***, you did it! Step number one:
    Nimm mit was mitmuss, lass her, was geht /NIMM MIT WAS DU BRAUCHST, SONST NICHTS
    Take with you what has to come along; leave behind what [can] go.
    * Komm aus dem Rhythmus, das ist ok
    Come out of the rhythm, it's okay.
    Gib mir dein Wort, denk mal an mich
    Give me your word; think of me for a bit.
    Beeil dich oder beeil dich, beeil dich nicht! /BEEIL DICH ODER MACH SCHNELL....
    Hurry up or hurry, don't rush it!

    Solang du läufst und dich bewegst
    As long as you run and move yourself [around],
    Solang du träumst und mich verstehst
    as long as you dream and understand me,
    Solang du kannst und tanzt und noch still stehst
    as long as you can [do it] and dance and are still standing,
    Solang du lachst und machst, was du sagst
    as long as you laugh and do what you say [you will],
    Solang du dich ausprobierst
    as long as you try it out...
    Dir die Zeit nimmst und den Kopf verlierst
    Take time for yourself and lose your head,
    Solang du bist, wie du bist…
    as long as you are the way you are. ["as long as you stay the way you are," perhaps?]

    Bist du auf dem Weg zu mir
    You're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Durch Sturm und Nacht und Regen
    Through storm and night and rain,
    Bist du auf dem Weg zu dir
    you're en route to me.
    Mein Glücksstern
    My lucky star.
    Mhhh, mhhh, mhhh
    Mhhh, mhhh, mhhh

    Bist du auf dem Weg zu mir
    You're en route to me.
    Schönes Lied, Du, ohne zu wörtliche Übersetzungen ist es fast immer besser! Mach's gut, DU!