Vorrei conoscer l' odore del tuo paese,/ I wish to know the smell of your village
camminare di casa nel tuo giardino,/ I'd like to walk in your garden
respirare nell' aria sale e maggese,// breathe (the smell of) salt and fallow field in the air
gli aromi della tua salvia e del rosmarino./ the aroma of your sage and rosemary
Vorrei che tutti gli anziani mi salutassero/ I wish all the old people would greet me
parlando con me del tempo e dei giorni andati,/ talking with me about weather and the good old days
vorrei che gli amici tuoi tutti mi parlassero,/ I wish all your friends would talk to me
come se amici fossimo sempre stati./ as if me and them always been friends (in a familiar way)
Vorrei incontrare le pietre, le strade, gli usci/ I'd like to meet the stones, the streets, the doors
e i ciuffi di parietaria attaccati ai muri,/ and the parietaria's tufts on the walls
le strisce delle lumache nei loro gusci,/ the trails of the snails in their shells
capire tutti gli sguardi dietro agli scuri/ I wish I could understand all the looks behind the shutters
e lo vorrei/ and I'd really wish it
perchè non sono quando non ci sei/ because when you're not here I am nothing
e resto solo coi pensieri miei ed io.../ and I remain alone with my thoughts
Vorrei con te da solo sempre viaggiare,/ I wish I could travel always with you
scoprire quello che intorno c'è da scoprire/ exploring all that is around here to discover,
per raccontarti e poi farmi raccontare/ to tell you (about it) and then make someone explain me
il senso d' un rabbuiarsi e del tuo gioire;/ the meaning of a sadness and of your happiness
vorrei tornare nei posti dove son stato,/ I'd like to return in the places where I've already been
spiegarti di quanto tutto sia poi diverso/ explain you how everything is different
e per farmi da te spiegare cos'è cambiato/ and then you'd explain me what is changed
e quale sapore nuovo abbia l' universo./ (I wish to know) what flavour has the universe
Vedere di nuovo Istanbul o Barcellona/ (I'd like to) visit again istanbul and Barcelona
o il mare di una remota spiaggia cubana/ or the sea of a distant cuban beach
o un greppe dell' Appennino dove risuona/ or an Appenino's top where it resonates
fra gli alberi un' usata e semplice tramontana/ among the trees and old and simple north wind
e lo vorrei/ and I'd really wish it
perchè non sono quando non ci sei/ because when you're not here I am nothing
e resto solo coi pensieri miei ed io.../ and I remain alone with my thoughts
Vorrei restare per sempre in un posto solo/ I wish to remain forever in the same place
per ascoltare il suono del tuo parlare/ just to listen the sound of you talking
e guardare stupito il lancio, la grazia, il volo/ and look amazed at the impetus, the grace, the flight
impliciti dentro al semplice tuo camminare/ implicit in your simple act of walking
e restare in silenzio al suono della tua voce/ and remain silent listening to the sound of your voice
o parlare, parlare, parlare, parlarmi addosso/ or talk, talk talk, talk to me
dimenticando il tempo troppo veloce/ forgetting the time that goes too fast
o nascondere in due sciocchezze che son commosso./ or hide behind a couple of nonsense the fact that I am touched
Vorrei cantare il canto delle tue mani,/ I wish I could sing the song of your hands
giocare con te un eterno gioco proibito/ play with you and eternal and forbidden game
che l' oggi restasse oggi senza domani/ (I wish) that today would remain today without tomorrow
o domani potesse tendere all' infinito/ or that tomorrow could be infinite
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"