Bhula denge tumko sanam

Thread: Bhula denge tumko sanam

Tags: None
  1. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default Bhula denge tumko sanam

    Who can correct me plss.

    Naa jee sake yaha, naa mar sake yaha
    No life remain here,no death remain here
    Hasne kee bat chhodo, naa ro sake yaha
    The jokes disappear,no (ro) remain here
    Toh jaye ham kaha
    Where we should go

    Yeh dard kee aahe juda huyee rahe
    This pain of separation,it continue
    Bhula denge tumko sanam dhire dhire
    I will forget you slowly,slowly
    Mohabbat ke sare sitam dhire dhire
    The wounds of love will heal slowly,slowly
    Abhee naz hai tute dil ko wafa pe
    Now the loyalty of my heart is broken
    Ke tutenge sare bharam dhire dhire
    That will broke all the illusions slowly,slowly
    Bhula denge tumko sanam dhire dhire
    I will forget you slowly,slowly


    Dil meraa chahe ke sine se dil mai nikal ke phaink du
    The desire of my heart is to remove the heart from my chest and throw it
    Bedard iss berehem ko hawa me uchhal ke phaink du
    This pain of "berehem" throw my love away
    Dhoka diya mujhko dhoka diya, dil ne mere haye yeh kya kiya
    Destroyed me,destroyed,what does my heart to you?
    Dil meraa chahe ke sine se dil mai nikal ke phaink du
    The desire of my heart is to remove the heart from my chest and throw it
    Lamho se hare bujhe nazare
    From lost moments unseen
    Abb toh sahenge yeh gham dhire dhire
    Now that will (sahenge) this unluckiness/problem slowly,slowly
    Bhula denge tumko sanam dhire dhire
    I will forget you slowly,slowly


    Tanha akele me yado ke mele me tum gaye chhod ke
    I am all alone,(me yado ke mele),cause you leave me
    Wado kee rasmo ko, chahat kee kasmo ko tum gaye todke
    The promise that (rasmo ko).the desire that (kasmo ko),you broke them
    Ghadiya sitamgar katatee nahee, ulfat ke manzar se hatatee nahee
    (ghadiya sitamgar) don't pass,(ulfat ke manzar se),don't leave
    Tanha akele me yado ke mele me tum gaye chhod ke
    I am all alone,(me yado ke mele),cause you leave me
    Kahan bhee jau tumhe hee pau
    Where to go now you are my only destination
    Rukenge humare kadam dhire dhire
    I will stop walking slowly,slowly


    How is teh right of writing this words?

    Rasmo ko -- रसमो को ??
    Kasmo ko -- कसनो को ??
    Sahenge -- साहीनगे ??
    Couldn't translate them whit google
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  2. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Naa jee sake yaha, naa mar sake yaha
    Neither I could live here nor I could die here

    Hasne kee bat chhodo, naa ro sake yaha
    Let go laughing I couldn't even cry here

    Toh jaye ham kaha

    Where should I go

    Yeh dard kee aahe juda huyee rahe
    These Sighs of pain..our ways were separated

    Bhula denge tumko sanam dhire dhire
    I will forget you slowly,slowly (Bravo )

    Mohabbat ke sare sitam dhire dhire
    The wounds of love will heal slowly,slowly (almost correct)
    But a more appropriate will be
    And (i will forget) all the atrocities of love slowly slowly

    Abhee naz hai tute dil ko wafa pe
    Just now my pride on my love has shattered

    Ke tutenge sare bharam dhire dhire
    all the illusions will break too slowly,slowly (WOW NNA!! I am really impressed)
    Bhula denge tumko sanam dhire dhire
    I will forget you slowly,slowly


    Dil meraa chahe ke sine se dil mai nikal ke phaink du
    The desire of my heart is to remove the heart from my chest and throw it (WOW 100% correct)
    Bedard iss berehem ko hawa me uchhal ke phaink du
    I wish to toss away this ruthless and cruel heart.
    Dhoka diya mujhko dhoka diya, dil ne mere haye yeh kya kiya
    Betrayed Me, Betrayed Me, Oh! What my heart has done.
    Dil meraa chahe ke sine se dil mai nikal ke phaink du
    The desire of my heart is to remove the heart from my chest and throw it
    Lamho se hare bujhe nazare
    The moments defeated me all lovely sights are gone or no more
    Abb toh sahenge yeh gham dhire dhire
    Now I will have to bear this grief slowly,slowly
    Bhula denge tumko sanam dhire dhire
    I will forget you slowly,slowly


    Tanha akele me yado ke mele me tum gaye chhod ke
    You deserted me and left me in a fair of memories.
    He means only memories are left

    Wado kee rasmo ko, chahat kee kasmo ko tum gaye todke
    The promise of (love) traditions .and the vows or oaths of love,you broke them
    Ghadiya sitamgar katatee nahee, ulfat ke manzar se hatatee nahee
    Itis so difficult to pass, it is difficult to forget love times
    You deserted me and left me in a fair of memories.

    Kahan bhee jau tumhe hee pau
    Wherever I go I find you.
    Rukenge humare kadam dhire dhire
    I will stop walking slowly,slowly (almost correct)
    but more appropriate will be
    These feet will stop, slowly slowly

    But all in all In I would say BRILLIANT attempt...did U do it all by yourself?
     
  3. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Rasmo ko -- रसमो को
    Kasmo ko -- कसमों को
    Sahenge -- सहेंगे
     
  4. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    I didn't do it all alone i get some help form google translator :P (i use it just for words,not sentence)

    Hmm strange S (for me)
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------