Natassa Theodoridou, Mixalis Xatzigiannis: Os Edw......Greek-English

Thread: Natassa Theodoridou, Mixalis Xatzigiannis: Os Edw......Greek-English

Tags: None
  1. lisssie said:

    Smile Natassa Theodoridou, Mixalis Xatzigiannis: Os Edw......Greek-English

    Hey. I love this song. Can somebody translate it?


    Μια βαθιά ανάσα παίρνω
    τώρα πια τα καταφέρνω
    σ΄ένα σκοινί ισορροπώ τυφλά

    Κι όταν λες πως θα μ΄αφήσεις
    κι όταν πας να μ΄εξαντλήσεις
    αγάπη αντλώ απ΄το πουθενά

    Αν δεν είχα γίνει έτσι
    τίποτα δεν θα΄χα αντέξει
    δεν θα΄μενα εδώ
    δεν θα΄μουν εδώ
    αν δεν σ΄αγαπούσα τόσο
    δεν θα προσπαθούσα τόσο
    δεν θα΄μενα εδώ
    δεν θα΄μουν εδώ
    μα ως εδώ

    Δείχνω λες κι είμαι γεμάτη
    κι όταν φταίς μόνο αγάπη
    βρίσκω παντού κι όταν μαλώνουμε
    στις φωνές ακούω συγγνώμη
    στις σιωπές σε θέλω ακόμη
    χαϊδεύω αυτά που μας πληγώνουνε

    Αν δεν είχα γίνει έτσι
    τίποτα δεν θα΄χα αντέξει
    δεν θα΄μενα εδώ
    δεν θα΄μουν εδώ
    αν δεν σ΄αγαπούσα τόσο
    δεν θα προσπαθούσα τόσο
    δεν θα΄μενα εδώ
    δεν θα΄μουν εδώ
    μα ως εδώ

    Αν δεν είχα γίνει έτσι
    τίποτα δεν θα΄χα αντέξει
    δεν θα΄μενα εδώ
    δεν θα΄μουν εδώ
    αν δεν σ΄αγαπούσα τόσο
    δεν θα προσπαθούσα τόσο
    δεν θα΄μενα εδώ
    δεν θα΄μουν εδώ
    μα ως εδώ
     
  2. Evita321's Avatar

    Evita321 said:

    Default

    Μια βαθιά ανάσα παίρνω
    Mia vathia anasa perno
    I take a deep breath
    τώρα πια τα καταφέρνω
    Tora pia ta kataferno
    I can make it now
    σ΄ένα σκοινί ισορροπώ τυφλά
    S’ ena skini isoropo tifla
    I am blindly balancing on a rope

    Κι όταν λες πως θα μ΄αφήσεις
    Ki otan les pos tha m’ afisis
    And when you say that you will leave me
    κι όταν πας να μ΄εξαντλήσεις
    Ki otan pas na m’ eksantlisis
    And when you have almost exhausted me
    αγάπη αντλώ απ΄το πουθενά
    Agapi antlo ap’ to pouthena
    I can obtain love out of nothing

    Αν δεν είχα γίνει έτσι
    An den iha gini etsi
    If I haven’t become like this
    τίποτα δεν θα΄χα αντέξει
    Tipota den tha ‘ha anteksi
    I wouldn’t be able to stand anything
    δεν θα΄μενα εδώ
    Den tha ‘mena edo
    I wouldn’t stay here
    δεν θα΄μουν εδώ
    Den tha moun edo
    I wouldn’t be here
    αν δεν σ΄αγαπούσα τόσο
    An den s’ agapousa toso
    If I wouldn’t love you that much
    δεν θα προσπαθούσα τόσο
    Den tha prospathousa toso
    I wouldn’t try that hard
    δεν θα΄μενα εδώ
    Den tha ‘mena edo
    I wouldn’t stay here
    δεν θα΄μουν εδώ
    Den tha ‘moun edo
    I wouldn’t be here
    μα ως εδώ
    Ma os edo
    But enough is enough

    Δείχνω λες κι είμαι γεμάτη
    Dihno les ki ime gemati
    I appear to have fulfilled everything
    κι όταν φταίς μόνο αγάπη
    Ki otan ftes mono agapi
    Even when it is your fault, only love
    βρίσκω παντού κι όταν μαλώνουμε
    Vrisko pantou ki otan malonoume
    I find everywhere and when we argue
    στις φωνές ακούω συγγνώμη
    Stis fones akouo signomi
    In the yelling I hear an apology
    στις σιωπές σε θέλω ακόμη
    Stis siopes se thelo akomi
    In the silence I still want you
    χαϊδεύω αυτά που μας πληγώνουνε
    Haidevo afta pou mas pligonoune
    I caress those things that hurt us
    Last edited by Evita321; 09-22-2010 at 05:42 PM.