Andy & Kouros - Sheytun Bala

Thread: Andy & Kouros - Sheytun Bala

Tags: None
  1. Nadi said:

    Default Andy & Kouros - Sheytun Bala

    Hello,
    i have a song that i dont know his name.
    can some one please can tell me what is the name of the song below and translate him?

    i can not upload the song right due to net connection limitation, so i will try to transliteration him...

    herHush kilima sidum barohe
    noziHushkili shini hadohe
    bohami diguzmal binaH hohe
    as nidjhombadi sharfina dohe
    ain Hushkilima shidum balohe ....

    Maybe his name is : duhtari buchari
    i dont sure....

    Thank you
    Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 06:53 AM. Reason: Artist – Song name or names
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    It's not a persian song...!!!!!!!!!!!!!!!
  3. Nadi said:

    Default

    you sure? this file called parsi.mp3...
    maybe i did not transliteration him correctly.
  4. Nadi said:

    Default

    here is the song: witch language is that?
    http://www.youtube.com/v/JXSONg7qkXg
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    I can't open you tube!!!do u have any other link??
  6. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Azerbaijan Azer language
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    oh so it was Azer language!too bad..i don't know Azeri!!!!
  8. Nadi said:

    Default

    there is no connection between the picture and the song.
    is song is not in Azeri its just the fisrt picture i found in my computer...
  9. sara78van said:

    Default

    Hi
    This song is originally by Andy and Kouros called "Sheytoon Bala" from the album "bala" if I am not wrong. Here is a Youtube link for the original:

    http://www.youtube.com/watch?v=8FjmbWdVptg

    I don't know who sings the version you have posted up, my guess is that it is an Azeri singer singing in Persian.
    I hope this helps
  10. pervin's Avatar

    pervin said:

    Question

    Quote Originally Posted by nna for life View Post
    azerbaijan azer language
    this isnt azerbaijani language! Im azari . This farsi - persian language!
  11. pervin's Avatar

    pervin said:

    Default

    @sara78van-- yes, i think so too . MAYBE singer is Azeri but singing on persian .. there is azeri flag on the video
  12. Nadi said:

    Default

    Quote Originally Posted by sara78van View Post
    Hi
    This song is originally by Andy and Kouros called "Sheytoon Bala" from the album "bala" if I am not wrong. Here is a Youtube link for the original:

    http://www.youtube.com/watch?v=8FjmbWdVptg

    I don't know who sings the version you have posted up, my guess is that it is an Azeri singer singing in Persian.
    I hope this helps
    Hooo. Thank you very much!
  13. Nadi said:

    Default

    Quote Originally Posted by pervin View Post
    @sara78van-- yes, i think so too . MAYBE singer is Azeri but singing on persian .. there is azeri flag on the video
    i thought the singer is from Dagestan.... not sure...
    about the Azeri flag, no connection. i pouted him there...
  14. sara78van said:

    Default

    @nadi: you are welcome. here are the lyrics and the translation (to the best of my ability). enjoy

    یار خوشگل من شیطون بلائه
    Yaar khoshgele man sheytoon balae
    My beautiful partner is a mischievous little devil
    نازه خوشگله شیرین ادائه
    Naaz e khoshgele shirin ada’e
    She is coquettish, beautiful and sweet mannered
    با همه به جزء من بی وفائه
    Baa hameh be joz man bi vafa’e
    She is not faithful to anyone except me
    حتی نجابتش حرفی نداره
    Hatta nejabatesh harfi nadareh
    Even her gentleness is unquestionable
    این خوشگل من شیطون بلائه
    In khoshgeleh man sheytoon balae
    This beauty of mine is a mischievous little devil
    خیلی دلبره خیلی بلائه
    Kheili delbareh kheili balae
    She is very charmin and mischiveous
    با همه به جزء من بی وفائه
    Baa hameh be joz man bi vafa’e
    She is not faithful to anyone except me
    آره نجابتش حرفی نداره
    Areh nejabatesh harfi nadareh
    Yes her gentleness is unquestionable
    آخه بگو ببینم روزا کجایی
    Akheh begoo binam rooza kojaee
    Oh tell me where you are during the day
    نگو به کسی نگو شبا کجایی
    Nagoo be kasi nagoo shaba kojaee
    Don’t tell anyone, don’t tell where you are at nights
    آره اینو می دونم که سر به راهی
    Areh ino midoonam ke sar be rahi
    Yes I know that you are very proper
    شب که با منی شیطون بلائی
    Shab ke ba mani sheytoon balaee
    At night when you are with me you are a mischievous little devil
    شب که با منی شیطون بلائی
    Shab ke ba mani sheytoon balaee
    At night when you are with me you are a mischievous little devil

    شاید سر درس و مشق روزا
    Shayad sar e dars o mashgeh rooza
    Maybe she is studying during the days
    نمی خواد که بشه تو کوچه پیدا
    Nemikhaad ke beshe too koocheh peida
    She doesn’t want to be found outside
    یکی یک دونه ی همسایمونه
    Yeki yek dooneyeh hamsayamooneh
    She is the one and only (child) of our neighbour
    آتیش پاره ی محلمونه
    Atish pareyeh mahalamooneh
    She is a little fireball of our neighbourhood
    توی برق چشاش یه دنیا رازه
    Tooyeh barghe cheshash ye donya raazeh
    In the light of her eyes there is a world of secrets
    می دونه این دلم پر از نیازه
    Midooneh in dele man por az niyazeh
    She knows that this heart of mine is filled with needs/desires
    واسه بوسه لباش همیشه بازه
    vaseh booseh labash hamisheh baazeh
    For a kiss her lips are always parted
    آی بمیرم واسش یه بچه نازه
    Aay bemiram vasash ye bachehe nazeh
    Oh I want to die for her, she is a coquettish one
    Akheh begoo binam rooza kojaee
    Oh tell me where you are during the day
    نگو به کسی نگو شبا کجایی
    Nagoo be kasi nagoo shaba kojaee
    Don’t tell anyone, don’t tell where you are at nights
    آره اینو می دونم که سر به راهی
    Areh ino midoonam ke sar be rahi
    Yes I know that you are very proper
    شب که با منی شیطون بلائی
    Shab ke ba mani sheytoon balaee
    At night when you are with me you are a mischievous little devil
    شب که با منی شیطون بلائی
    Shab ke ba mani sheytoon balaee
    At night when you are with me you are a mischievous little devil
    شیطون بلا شیطون بلائی (9)
    sheytoon bala, sheytoon balaee (x9)
    Mischievous little devil, you are a mischievous little devil (x9)
    حالا ناز ناز ناز ناز نازتو بنازم
    hala naaz naaz naaz naaz naazeto benaazam
    (I can’t really translate this part...but something to the effect of
    now I want to love your coquetry
    اربیا نازتو بنازم (2یبیا یا ر بیا
    Biya yar biya yar biya nazeto benazam
    come love, come love, come let me love your coquetry
    آخه بگو ببینم روزا کجایی
    Akheh begoo bebinam rooza kojaee
    Oh tell me where you are during the day
    شب ها میدونم شیطون بلائی
    Shab ha midoonam sheytoon balaee
    I know at night you are a mischievous little devil
    آره اینو میدونم که سر به راهی
    Areh ino midoonam ke sar be rahi
    Yes I know that you are very proper
    شب که با منی شیطون بلائی
    Shab ke ba mani sheytoon balaee
    at night when you are with me you are a mischievous little devil
    شب که با منی وای وای وای
    Shab ke ba mani vay vay vay
    at night when you are with me oh oh oh
    وای وای وای
    vay vay vay
    oh oh oh
    .الو . (2) وای .الو . (2) وای
    vay (x2) alo. Vay (x2) alo
  15. Nadi said:

    Default

    Thank you very much!!!!!!!!!!!!
  16. sara78van said:

    Default

    you are very welcome