Hello, could someone please help me translate Latifa song "El Masry" (المسري) into english.
Here is a youtube link of the song:
http://www.youtube.com/watch?v=19Qxp3V3WUA
If somone could help me, it would be much appreciated. Thank you
Hello, could someone please help me translate Latifa song "El Masry" (المسري) into english.
Here is a youtube link of the song:
http://www.youtube.com/watch?v=19Qxp3V3WUA
If somone could help me, it would be much appreciated. Thank you
i'm searching for the translation too
Can someone help us please?
Loving my husband <3
it is المصري written by ص=Sad
here is the lyric
تعرف تتكلم بلدي
وتشم الورد البلدي
وتعيش الحلم العصري
يبقى انت أكيد المصري
تعرف بالعربي تنادي
بسم الله وبسم بلادي
نورك للعالم يسري
يبقى أنت أكيد المصري
المصري حبيب متحمس
لو حتى بدقة يغمس
لو جاله حبيب يرتاح له
لو جاله حسود بيخمس
محفوظ بيغني يا ليل
على دقة قلب زويل
وحليم ف الهوى دوبنا
على قد الشوق والميل
وياويل من بنسى يا ويل
ثومة ومنديلها الوردي
غنواية جيل ورا جيل
قادر على أي تحدي
Enjoy
Rania
sweetz im sorry there's just this one line i didnt know ..
تعرف تتكلم بلدي
T3raf titkalim baladi
Do you know how to talk to the native language
وتشم الورد البلدي
Witshim elward elbaladi
And smell the native flowers
وتعيش الحلم العصري
Wit3eesh el7ilm el3a9ri
And live the modern dream
يبقى انت أكيد المصري
Yib2a enta akeed ma9ri
Then for sure you are egyptian
تعرف بالعربي تنادي
T3rf bil3arabi tnadi
Do you how to call out in arabic
بسم الله وبسم بلاديbism Ellah o bism blade
In the name of God, and in the name of my country
نورك للعالم يسري
Norak lil3alam yisri
Your light overflows to the world
يبقى انت أكيد المصري
Yib2a enta akeed ma9ri
Then for sure you are egyptian
المصري حبيب متحمس
Elma9ri 7abeeb mit7amis
The Egyptian person is an enthusiastic loved one
لو حتى بدقة يغمس***
Lo 7ata bda2a y’3ms
لو جاله حبيب يرتاح له
Lo jala 7bib yirta7 lo
If a loved one came to him, and he felt comfort
لو جاله حسود بيخمس
Lo jala 7asod biy5amis
Or if someone envious came to him
محفوظ بيغني يا ليل
Ma7fo’6 bi’3ani ya lail
Ma7foo’6 sings “oh night”
على دقة قلب زويل
3ala da2at alb zwail
On the beat of Zwail’s heart
وحليم ف الهوى دوبنا
O 7aleem fil hawa dawabna
And 7aleem melted us in love
على قد الشوق والميل
3ala ad elsho2 wil mail
On the beat of longing and tendency
وياويل من بنسى يا ويل
O ya wail min binsa ya wail
And oh woe on he hwho forgets, woe in him
ثومة ومنديلها الوردي
Thoma o mindelha elwardi
Thoma and her pink handkerchief
غنواية جيل ورا جيل
‘3inwayat jeel wara jeel
The singer of one generation after another
قادر على أي تحدي
2ader 3ala ay ta7adi
He is capable of any challenge
thaks ..