Indochine - L'Aventurier (Translate to English)

Thread: Indochine - L'Aventurier (Translate to English)

Tags: None
  1. asasas said:

    Thumbs up Indochine - L'Aventurier

    Egaré dans la vallée infernale
    Le héros s'appelle Bob Morane
    A la recherche de l'Ombre Jaune
    Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
    Avec l'ami Bill Ballantine
    Sauvé de justesse des crocodiles
    Stop au trafic des Caraïbes
    Escale dans l'opération Nadawieb

    Le coeur tendre dans le lit de Miss Clark
    Prisonnière du Sultan de Jarawak
    En pleine terreur à Manicouagan
    Isolé dans la jungle birmane
    Emprisonnant les flibustiers
    L'ennemi est démasqué
    On a volé le collier de Civa
    Le Maradjah en répondra

    refrain
    Et soudain surgit face au vent
    Le vrai héros de tous les temps
    Bob Morane contre tout chacal
    L'aventurier contre tout guerrier
    Bob Morane contre tout chacal
    L'aventurier contre tout guerrier

    Dérivant à bord du Sampang
    L'aventure au parfum d'Ylalang
    Son surnom, Samouraï du Soleil
    En démantelant le gang de l'Archipel
    L'otage des guerriers du Doc Xhatan
    Il s'en sortira toujours à temps
    Tel l'aventurier solitaire
    Bob Morane est le roi de la terre
    Last edited by asasas; 11-01-2010 at 09:39 PM.
  2. The Emir said:

    Default Here you go:

    It has a lot of lyrics in Bahasa, mostly place names and proper nouns, but you might want to ask to a Malaysian or an Indonesian to be 100% sure.


    Indochine - L'Aventurier
    Indochine - The Adventurer

    Egaré dans la vallée infernale
    Lost in the infernal city
    Le héros s'appelle Bob Morane
    The hero's (protagonist's) name is Bob Morane
    A la recherche de l'Ombre Jaune
    Looking for the yellow shade
    Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
    The bandit's (the bad guy's) name is Mister Kali Jones
    Avec l'ami Bill Ballantine
    With the buddy Bill Ballantine
    Sauvé de justesse des crocodiles
    Barely made it from the crocodiles
    Stop au trafic des Caraïbes
    Halt in the Caribbean traffic

    Escale dans l'opération Nadawieb
    Transit in the Operation Nadawieb

    Le coeur tendre dans le lit de Miss Clark
    The heart is sweet (odd wording) in the bed of Miss Clark
    Prisonnière du Sultan de Jarawak
    Prisoner of the Sultan of Jarawak
    En pleine terreur à Manicouagan
    In midst of the Terror in Manicouagan
    Isolé dans la jungle birmane
    Isolated inside the Burmese jungle
    Emprisonnant les flibustiers
    Imprisoning the filibusters
    L'ennemi est démasqué
    The enemy is unmasked
    On a volé le collier de Civa
    Civa's necklace was stolen
    Le Maradjah en répondra
    The Maharaja will see for it

    refrain
    chorus
    Et soudain surgit face au vent
    And suddenly, against the wind arises
    Le vrai héros de tous les temps
    The real hero of all times
    Bob Morane contre tout chacal
    Bob Morane against any jackal
    L'aventurier contre tout guerrier
    The adventurer against any warrior
    Bob Morane contre tout chacal
    Bob Morane against any jackal
    L'aventurier contre tout guerrier
    The adventurer against any warrior

    Dérivant à bord du Sampang
    Drifting aboard the Sampang
    L'aventure au parfum d'Ylalang
    The adventure, with scents of Ylalang
    Son surnom, Samouraï du Soleil
    His nickname. the Samurai of the Sun
    En démantelant le gang de l'Archipel
    While dismantling the Archipelago gang
    L'otage des guerriers du Doc Xhatan
    Hostage to the warriors of Docs Xhatan
    Il s'en sortira toujours à temps
    He'll always pull through / get away / escape in time
    Tel l'aventurier solitaire
    Like the lonely / solitary warrior
    Bob Morane est le roi de la terre
    Bob Morane is the king of Earth
  3. Christ said:

    Default

    Lost in the infernal valley
    The hero's name is Bob Moranne
    he is searching the Yellow Shadow
    The ganster's name is Kali Jones
    With his buddy Bill Balantinne
    Escaped just on time from the crocodiles
    Must stop the Caribbean traffic
    Supplying in the Operation Nadawieb
    lady killer in Miss Clark's bed
    She is the Sultan's of Jarawak prisoner
    Immersed in terror in Manicouagan
    Isolated inside the Burmese jungle
    Imprisoning the filibusters
    The enemy is unmasked
    The Shiva's necklace was stolen
    The Maharaja will pay for this
    And suddenly, in front of the wind he appears
    The real hero of all times
    Bob Morane against any jackal
    The adventurer against any warrior
    Drifting aboard the Sampang
    The adventure, with scents of Ylalang
    His nickname: the Samurai of the Sun
    Dismantling the gang from Archipelago
    Hostage by the warriors of Docs Xhatan
    He'll always able to escape in time
    Like the lonesome adventurer
    Bob Moranne is the king of the earth

    Much of the sentences are directly inspired by the title of the comic or the novels
    This is one of the greatest hit of the band.
  4. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    Quote Originally Posted by The Emir View Post
    It has a lot of lyrics in Bahasa, mostly place names and proper nouns, but you might want to ask to a Malaysian or an Indonesian to be 100% sure.
    Hmmmm..... I'm Malaysian and haven't any clue about this song that you said have a lot Bahasa Malaysia/Indonesia.... just a few word if they would help...

    Maharaja - from sanskrit word, it meaning Emperor in Malay Language

    Sultan of Jarawak - I've clueless what about Jarawak here was refer to... that's one state in Malaysia names "Sarawak" and in history, it was apart from Kingdom of Brunei and it had only ONE sultan (king) in his entire time of history the sultan is Kingdom of Brunei's Sultan own little brother (year 1598) get this title from his own brother after their father passed away.... and (Sultan of Sarawak) himself died no longer after got the title

    Ylalang - I don't know Ylalang, but Lalang is one type grass (Imperata cylindrica)....

    Shiva - name of one of gods in Hinduism believe...

    Sampang - name of one region in Indonesia...

    LOL
  5. Ora said:

    Default

    Quote Originally Posted by aila View Post
    Ylalang - I don't know Ylalang, but Lalang is one type grass (Imperata cylindrica)....
    (...)
    Sampang - name of one region in Indonesia...
    I think sampang is a mispelling of sampan, a boat. (A Chinese one, it seems... Not very logical )
    And for Ylalang, it may be a kind of confusion between the name of the grass and the ylang-ylang (which is seems to have scented flowers)
    - Not an hour nor a thorn. -