Help Alkistis...

Thread: Help Alkistis...

Tags: None
  1. Alash's Avatar

    Alash said:

    Post Help Alkistis...

    hey! geia... guys can someone help me with the transliteration ... is so fast... and my greek is bad... please

    Τα πιο ωραία λαϊκά
    σε σπίτια με μωσαϊκά
    τα είχαμε χορέψει
    γαλάζιο γύψο η οροφή
    και τα τακούνια μου καρφί
    κι από την πρώτη την στροφή,
    το στόμα εγώ το 'χα λατρέψει.

    Κορίτσια αγόρια σ' ένα χωλ
    και τα φιστίκια μες το μπολ
    κι οι γέροι στη βεράντα
    με το ρυθμό της μουσικής
    και με μπλου-τζην Αμερικής
    μια εφηβεία επιεικής
    που γίνεται σαράντα.

    Δε γυρνάνε λέμε, πίσω ποτέ,
    τα καλά παιδιά σ' εκείνα τα χρόνια
    έρωτά μου τώρα πληγωμένε μου αητέ
    στάχυα είμαστε στου χρόνου τ' αλώνια.

    Έλα μην κλαις,
    μη μου κλαις σε γιάτρεψα
    λύπες και αγάπες παλιές ανάτρεψα.

    Έλα μην κλαις
    μη μου κλαις στ' ορκίζομαι
    για παραισθήσεις καλές φημίζομαι.

    Τα πιο ωραία λαϊκά
    σε σπίτια με μωσαϊκά
    τα είχαμε χορέψει
    γαλάζιο γύψο η οροφή
    και τα τακούνια μου καρφί
    αλλά χωρίς επιστροφή.

    Τις πιο ωραίες Κυριακές
    με λεμονάδες σπιτικές
    τις είχαμε δροσίσει
    με το Δομάζο αρχηγό
    και το Σιδέρη κυνηγό
    γιατ' ήσουν Ένωση και εγώ
    με χωρισμό σ' είχα φοβίσει.

    Μετά μας πήγε Αριστερά
    το περιβόλι κι η χαρά
    και πήραμε το Βήμα
    στο πρώτο υπόγειο του Κουν
    και στην Επίδαυρο που ακούν
    Θεούς κι ανθρώπους να νικούν
    τα πάθη και το χρήμα
    =) Kapou yparhei i agapi mou... omorfi moy agapi ♥
     
  2. sagapo89's Avatar

    sagapo89 said:

    Default i tried, sort of difficult though, :-)

    Hope i helped!

    Τα πιο ωραία λαϊκά
    σε σπίτια με μωσαϊκά
    τα είχαμε χορέψει
    γαλάζιο γύψο η οροφή
    και τα τακούνια μου καρφί
    κι από την πρώτη την στροφή,
    το στόμα εγώ το 'χα λατρέψει.

    The most beautiful folk
    in houses with mosaics
    We had dance
    blue plaster roof
    my heels and nail
    and by the first turn,
    the mouth I'd love it.

    Κορίτσια αγόρια σ' ένα χωλ
    και τα φιστίκια μες το μπολ
    κι οι γέροι στη βεράντα
    με το ρυθμό της μουσικής
    και με μπλου-τζην Αμερικής
    μια εφηβεία επιεικής
    που γίνεται σαράντα.

    Girls boys in a hallway
    and peanuts inside the bowl
    And the old terrace
    the rhythm of music
    and blue-jeans America
    A teenage Clement
    is forty.

    Δε γυρνάνε λέμε, πίσω ποτέ,
    τα καλά παιδιά σ' εκείνα τα χρόνια
    έρωτά μου τώρα πληγωμένε μου αητέ
    στάχυα είμαστε στου χρόνου τ' αλώνια

    You say spin, back ever
    the good guys in those years
    I now love my wounded Aite
    swords are at times T 'floors

    Έλα μην κλαις,
    μη μου κλαις σε γιάτρεψα
    λύπες και αγάπες παλιές ανάτρεψα.

    Come on do not cry,
    not cry to heal
    sadness and love again reverse.

    Έλα μην κλαις
    μη μου κλαις στ' ορκίζομαι
    για παραισθήσεις καλές φημίζομαι

    Come on do not cry
    not cry i swear
    Tears Good for hallucinations

    Τα πιο ωραία λαϊκά
    σε σπίτια με μωσαϊκά
    τα είχαμε χορέψει
    γαλάζιο γύψο η οροφή
    και τα τακούνια μου καρφί
    αλλά χωρίς επιστροφή.

    The most beautiful folk
    in houses with mosaics
    We had danced on
    blue plaster roof
    my heels and nail
    but no return

    Τις πιο ωραίες Κυριακές
    με λεμονάδες σπιτικές
    τις είχαμε δροσίσει
    με το Δομάζο αρχηγό
    και το Σιδέρη κυνηγό
    γιατ' ήσουν Ένωση και εγώ
    με χωρισμό σ' είχα φοβίσει

    The most beautiful Sundays
    homemade lemonade
    we had cooled
    Head to Domazos
    and iron hunter
    why were the Union and I
    with separation im scared

    Μετά μας πήγε Αριστερά
    το περιβόλι κι η χαρά
    και πήραμε το Βήμα
    στο πρώτο υπόγειο του Κουν
    και στην Επίδαυρο που ακούν
    Θεούς κι ανθρώπους να νικούν
    τα πάθη και το χρήμα

    Then we went to the left
    the garden and the joy
    and got the Forum
    in the first basement of the Kuhn
    and Epidaurus to listen
    Gods and people to win
    passions and money
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    There you go

    Ta pio orea laika
    se spitia me mosaika
    ta ihame horepsi
    galazio yipso i orofi
    ke ta takounia mou karfi
    ki apo tin proti tin strofi
    to stoma ego to 'ha latrepsi.

    Koritsia agoria s' ena hol
    ke ta fistikia mes to bol
    ki i geri sti veranta
    me to rithmo tis mousikis
    ke me blue-jean Amerikis
    mia efivia epiikis
    pou yinete saranta.

    De yirname leme, piso pote,
    ta kala pedia s' ekina ta hronia
    erota mou tora pligomene mou aite
    stahia imeste stou hronou t' alonia.

    Ela min kles,
    mi mou kles se yiatrepsa
    lipes ke agapes palies anatrepsa.

    Ela min kles
    mi mou kles st' orkizome
    yia paresthisis kales fimizome.

    Ta pio orea laika
    se spitia me mosaika
    ta ihame horepsi
    galazio yipso i orofi
    ke ta takounia mou karfi
    alla horis epistrofi.

    Tis pio orees Kiriakes
    me lemonades spitikes
    tis ihame drosisi
    me to Domazo arhigo
    ke to Sideri kinigo
    yiat' isoun Enosi ke ego
    me horismo s' iha fovisi.

    Meta mas pige Aristera
    to perivoli ki i hara
    ke pirame to Vima
    sto proto ipogio tou Koun
    ke stin Epidavro pou akoun
    Theous ki anthropous na nikoun
    ta pathi ke to hrima

    PS. Just for the record, Enosi is called the Greek football team A.E.K.
    Dimitris Domazos and Giorgos Sideris, Greek football players.
    Vima is a newspaper.
    Aristera is left-wing in politics and also a newspaper. I have no idea which one it is.
    Karolos Koun was a Greek director.
    Epidavros is an ancient Greek theater.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Very good attempt!

    The most beautiful folk (songs)
    my heels were like nails
    and by the first stanza
    And the old men on the terrace
    with the rhythm of the music
    and (wearing) blue-jeans from America
    A sweet (free translation) adolescence
    We say they're not coming back ever
    my love, my wounded eagle
    we're just weeds at the times of threshing floors.
    dont cry I healed you
    I turned over the sadness and old love-affairs.
    don't cry i swear
    I'm famous for (my) good hallucinations
    with homemade lemonade
    with Domazo our leader
    and Sideri as hunter
    cause you're a follower of the Union and I
    with separation I had threatened you
    and we got Vima
    and in Epidaurus where they listen
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Smile Welcome back Maraki

    Last edited by Amethystos; 10-14-2010 at 02:48 PM.
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Amazing translation! Thumbs up
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. Alash's Avatar

    Alash said:

    Default

    euxaristo para poly guys... I really apreciate it .. thnx

    I ♥ greek folk songs ... ta laika is new for me LOL and I found a beautiful version with my love Lytra

    http://www.youtube.com/watch?v=hJe6IXc5RVc

    Is wonderful.... ♥
    =) Kapou yparhei i agapi mou... omorfi moy agapi ♥
     
  8. Alash's Avatar

    Alash said:

    Default

    Last edited by Alash; 10-19-2010 at 08:10 PM.
    =) Kapou yparhei i agapi mou... omorfi moy agapi ♥
     
  9. Ananda said:

    Default

    Hi, everybody! Can you help me with Αιγαίο :>

    https://www.youtube.com/watch?v=OhEMsZ-f3pU

    Μικρή με βάζαν ποιήματα να πω με την ποδιά
    μα εγώ με τα χτυπήματα που είχα στην καρδιά
    με τον εχθρό τα λέω

    Πολλοί με κατακτήσανε δεν είσαι μόνο εσύ
    Το σώμα μου αποκτήσανε κι είδαν θαλασσί
    το πρώτο Εγώ το Αιγαίο

    Μια κορδέλα περασμένη τριγύρω απ' τον ώμο μου λοξά
    Σ' ένα βράχο ανεβασμένη πατρίδα ο νους μου φώναξα

    Μέρα νύχτα αγκαλιασμένοι
    γυναίκα σου η δάφνη-φοίνικα
    του Θεόφιλου δοσμένη
    στο λάδι αυτού του πίνακα
    Αχ ψυχή μου εσύ γοργόνα
    αν ζει τι ρωτούσες ,γέλαγα

    Πιασ' του πεύκου μια βελόνα
    να παίξει ο δίσκος πέλαγα
    Εγώ δεν έχω μέγα ανάστημα
    μα από το Αλφα ως το Ωμέγα
    προσκυνώ το διάστημα

    Μεταποιώ το θα σε θάλασσα
    κι απ' τ' αλμυρό πιο τολμηρό
    το πρώτο Εγώ το Αιγαίο

    Χαίρε ω χαίρε ανδρειωμένη
    πατρίδα σε τέφρα φοίνικα
    του Θεόφιλου δοσμένη
    στο λάδι αυτού του πίνακα
    Μαρμαρένια μου Αφροδίτη
    στο αχ μας κανένας,ψέμματα
    Ποιο νησί ρουφά απ΄τη μύτη
    αφρούς κυμμάτων κι αίματα
     
  10. Ananda said:

    Default

    Is anybody out there?
     
  11. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Hi Ananda.

    You can find the translation here http://lyricstranslate.com/ro/aigaio...aio-agean.html
     
  12. Ananda said:

    Default

    Quote Originally Posted by kmmy View Post
    Hi Ananda.

    You can find the translation here http://lyricstranslate.com/ro/aigaio...aio-agean.html
    Thank you, Kmmy.
     
  13. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    No prob
     
  14. Ananda said:

    Default

    I need to translate it to spanish jj and i need to know the autentic sense of this:

    Μικρή με βάζαν ποιήματα να πω με την ποδιά
    μα εγώ με τα χτυπήματα που είχα στην καρδιά
    με τον εχθρό τα λέω

    She says when she was a little girl recited poems that they gave her but with all the heart strikes she has "με τον εχθρό τα λέω" ¿with the enemy I recite now? ¿Against the enemy? ¿The enemy and she together? jaaja

    And another question: ¿What is the picture of Teófilo where the fusion of δάφνη-φοίνικα appears? I only find one with Ariadna and Egeian in the sea with minotaurus and the song seems to make references to born of Artemis and Apolo in a place near riverside of Inopos, where Leto gave birth them clutching the two trees.

    Best regards! Sorry for my english
     
  15. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Well thanks for making me watch the vid, listen to the song and think of the meaning of lyrics.

    There are some things I would like to mention before I start.
    1. I really appreciate the translation but I find it INCOMPLETE. When someone translates such a poem-lyrics, he has to make detailed comments.
    2. Back in 2010 I've made some guesses about Nikolakopoulou's lyrics. Then I was always writing
    Quote Originally Posted by Amethystos View Post
    Well as I've already written in another post:
    DO NOT TRY TO LEARN GREEK BY TRANSLATING Nikolakopoulou.
    3. Nikolakopoulou still lives so she knows the right answers to her puzzle-lyrics.

    Now let's move on to the meaning of song.

    The song talks about Greece, Aegean as Greece's identification point and the early years of Nikolakopoulou.

    While in elementary school and during the 2 national holidays, each year Greek children are reading stories, poems, and singing patriotic songs.
    It's a way to learn history.

    So she describes that back then her teachers make her recite poems in those feasts for the pupils to listen.
    She remembers herself wearing a school uniform.
    But she feels so hurt of Greece's fate that visualize herself speaking "as Greece" with every presented enemy till now.

    Quote Originally Posted by http://lyricstranslate.com/
    “Many have conquered me
    you are not the only one”
    They had my body
    and they saw blue (color)
    Aegean my "First Ego" (this is where the identification of blue-country-sea lies)

    Forever embraced you were
    You Phoenix and your wife Daphne
    illustrated by Theofilos
    by the tempera of this painting
    .

    Fate of Greece where rising from ashes is combined with the symbol of glory, but with the knowledge that this is a "cyclic" fate (in other words "ashes is not a matter of past but also of future).

    As for the actual painting of Theofilos. I suspect she talks about the following, where a Greek fighter wearing wings of angel and Daphne over his head is coming from the sea.


    ______________________________________________

    Liked this a lot. Although the last two verses are ABSOLUTELY OUTSTANDING!
    It's like a living picture.

    Quote Originally Posted by http://lyricstranslate.com/
    which island drank in from the nose
    foams of the waves and blood

    If you have more questions feel free to ask.
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"