All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation > Serbian / Croatian / Bosnian

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-15-2007, 01:24 PM   #61 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Probala sam jednom da te promenim/ I tried to change you once
ja kad volim uvek lose procenim/ when I love I always misjudge
ne krivim te za to, / I don't blame you for that
za uvrede i kraj/ for insults and the end
takvi ko ti nikad, nikad/ ones like you
ne idu u raj/ don't go to heaven

Sta ti vredi, / What's the use
rodjen si sa greskom/ you are born with a mistake
sve je to u tvojim genima/ it's all in your genes
a ja samo emotivna luda/ and I'm just an emotional crazy woman
ceo zivot sa kretenima/ all my life with jerks

Ma sta ti mogu/ What can I do
rodjen si sa greskom/ you are born with a mistake
sve je to u tvojim genima/ it's all in your genes
a ja samo emotivna luda/ and I'm just an emotional crazy woman
ceo zivot sa kretenima/ all my life with jerks

Probala sam jednom da ti verujem/ I tried to believe you once
ja kad volim onda i preterujem/ when I love I exaggerate
ne krivim te za to, / I don't blame you for that
za uvrede i kraj/ for the insults an the end
takvi ko ti nikad, nikad/ ones like you never, never
ne idu u raj/ go to heaven
DankoN is offline  

Old 06-15-2007, 01:26 PM   #62 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Other songs are coming up...
DankoN is offline  

Old 06-15-2007, 01:32 PM   #63 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Jos koliko kasnih vozova / How many more late trains
da sacekam i da propustim / should I wait and miss
pa da s' nekim svijem gnezdo ljubavi / to build a love nest with somebody
da i meni dodje onaj pravi / to find Mr. Right
pa da s' nekim svijem gnezdo ljubavi / and to build a love nest with somebody
da i meni dodje onaj pravi / to find Mr. Right

Kuda idu ostavljene devojke / Where do abandoned girls go
da li se po nekad, dragi, pitas / do you wonder sometimes, darling
kuda idu, cujes li im poruke / where do they go, do you hear their messages
zaplaces li kada ih procitas / do you cry when you read them

Jos koliko kisnih drumova / How many more rainy roads
iza sebe ja da ostavim / should I leave behind me
pa da proslost zauvek zaboravim / to forget the past
srecnom jatu i ja da se javim / to join the happy flock
pa da proslost zauvek zaboravim / and to forget the past forever
srecnom jatu i ja da se javim / to join the happy flock

Last edited by DankoN : 06-16-2007 at 03:33 AM.
DankoN is offline  

Old 06-15-2007, 01:48 PM   #64 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
I kada imas me, i kada nemas me / When you have me, and when you don't
i kada imam te kao da nemam te / and when I have you it's like I don't
ovaj krevet je samo trpeza prazna / this bed is just an empty table
ti uvek si sit, a ja uvek sam gladna / you are always fed, and I am always hungry

I vise volim da, da mi kazes ne / And I like it more when you say no
nego da ispadne kao da teram te / then to look like I'm forcing you
jer tvoje je DA kao poslednje parce / because your YES is like the last piece
sto ukusa nema i jedva se zvace / that doesn't have taste and can barely be chewed

I nudim ti se ja / And I offer myself to you
nudim, al' ti me odbijas / I offer myself, but you reject me
ti nista ne trazis / you don't ask for anything
i sve sto neces dobijas / and you get everything you don't want

I nudim ti se ja / And I offer myself to you
a ti vec negde posluzen / but you have already been served somewhere
ma, samo sedi tu / just sit there
ponudjen k'o pocascen / if you're offered it's like you're treated

I kada pustas me, i kada branis mi / And when you allow me, and when you forbid me
nekako preskoci taj zid ljubavi / somehow jump over that love wall
kad me najmanje zelis, kad se najmanje nadas / when you least wish me, when you least expect
zavedem te lako i najbrze padas / I seduce you easily and you fall quickly

Ne navaljujem, al' tako izgleda / I am not pushing it, but it looks like I am
uzalud krijem to od tvojih pogleda / I hopelessly hide that from your looks
sto ko umorni mravi po meni klize / which walk over me like tired ants
svaki me jede, a nijedan ne grize / everyone eats me, and none bites

Last edited by DankoN : 06-16-2007 at 03:37 AM.
DankoN is offline  

Old 06-15-2007, 07:32 PM   #65 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
DankoN, i have gone through ur translations and now i see where you could have found mistakes in mine.... so i wanna say that sometimes i dont do a word for word translation and i dont stick that closely to the exact words in the text cuz i feel that the way it comes out in english doesnt convey the essence of it... would you say thats it or do i have complete misunderstandings in the translations?
Angelus is offline  

Old 06-16-2007, 03:31 AM   #66 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
It is exactly the way you should translate. The literal translation often makes the sense of lyrics wrong. There are words in Serbian which sound same or similar but mean something else... For example, you translated word "dublje" - double, and it means deeper. "Double" in Serbian is "duplo"... There are only few mistakes in your translations and I can only say that I would like to understand a language that isn't mine so good like you...
DankoN is offline  

Old 06-16-2007, 05:49 AM   #67 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 13
DankoN, thank you sooooooooo much !!!!!
Dijamante is offline  

Old 06-16-2007, 06:40 AM   #68 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
You're welcome
DankoN is offline  

Old 06-16-2007, 07:10 PM   #69 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
Quote:
Originally Posted by DankoN View Post
It is exactly the way you should translate. The literal translation often makes the sense of lyrics wrong. There are words in Serbian which sound same or similar but mean something else... For example, you translated word "dublje" - double, and it means deeper. "Double" in Serbian is "duplo"... There are only few mistakes in your translations and I can only say that I would like to understand a language that isn't mine so good like you...
ooops... sometimes im in a hurry and do that yes :S feel free to get back at me for it and thank you for the compliment, i am flattered indeed
Angelus is offline  

Old 06-21-2007, 07:17 AM   #70 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Thanks for all the translations, i've searched everywhere for them... So thanks to everybody!
Somegirl is offline  

Old 06-21-2007, 07:22 AM   #71 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
not sure if i translated for you but welcome anyway
Angelus is offline  

Old 08-03-2007, 05:14 PM   #72 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Please help me with the song Deca Beograda!

I need the lyrics and preferably a translation. If the lyrics are unavailable, could someone type at least the first verse and refrain from this mp3:

Nostalgija.com - MP3 muzika - Deca Beograda - Deca Beograda
pacifist596 is offline  

Old 08-05-2007, 10:40 AM   #73 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 267
Unhappy Deca Beograda ~ Children Of Belgrade

Quote:
Originally Posted by pacifist596 View Post
Please help me with the song Deca Beograda!

I need the lyrics and preferably a translation. If the lyrics are unavailable, could someone type at least the first verse and refrain from this mp3:

Nostalgija.com - MP3 muzika - Deca Beograda - Deca Beograda
oh well... i don't know why you made me listen to that song... (more than once cause I had to pick up the lyrics... ;(

Deca Beograda ~ Children Of Belgrade

Ja se zovem Sunčica, Sunce mi je ime – My name is Sunčica, Sunshine is my name
Ne viđam ga danima iz podrumske tmine – I haven’t seen it for days from basement’s darkness
Ja sam Rastko i mnogo sam snažan – I am Rastko and I’m very strong
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan – but when I hear the sound, my cheek gets wet
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan - but when I hear the sound, my cheek gets wet
Molimo za naša srca – We are praying for our hearts
Jer im rat – Because war
Na vrata kuca – is knocking on the door
Molimo da mir sada – We are praying for peace
I u našoj zemlji vlada – to reign in our country now too
Ja se zovem Tanja, sestra mi je Anja – My name is Tanja, my sister is Anja
Pitam se šta mala Anja u podrumu sanja – I wonder what Anja dreams in the basement
Ja se zovem Igor i stvarno sam snažan – My name is Igor and I am really strong
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan - but when I hear the sound, my cheek gets wet
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan - but when I hear the sound, my cheek gets wet
3x Molimo za naša srca - We are praying for our hearts
Jer im rat - Because war
Na vrata kuca - is knocking on the door
Molimo da mir sada - We are praying for peace
I u našoj zemlji vlada - – to reign in our country now too
Spring is online now  

Old 08-06-2007, 04:19 PM   #74 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by Spring View Post
oh well... i don't know why you made me listen to that song... (more than once cause I had to pick up the lyrics... ;(

Deca Beograda ~ Children Of Belgrade

Ja se zovem Sunčica, Sunce mi je ime – My name is Sunčica, Sunshine is my name
Ne viđam ga danima iz podrumske tmine – I haven’t seen it for days from basement’s darkness
Ja sam Rastko i mnogo sam snažan – I am Rastko and I’m very strong
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan – but when I hear the sound, my cheek gets wet
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan - but when I hear the sound, my cheek gets wet
Molimo za naša srca – We are praying for our hearts
Jer im rat – Because war
Na vrata kuca – is knocking on the door
Molimo da mir sada – We are praying for peace
I u našoj zemlji vlada – to reign in our country now too
Ja se zovem Tanja, sestra mi je Anja – My name is Tanja, my sister is Anja
Pitam se šta mala Anja u podrumu sanja – I wonder what Anja dreams in the basement
Ja se zovem Igor i stvarno sam snažan – My name is Igor and I am really strong
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan - but when I hear the sound, my cheek gets wet
al kad čujem onaj zvuk, obraz mi je vlažan - but when I hear the sound, my cheek gets wet
3x Molimo za naša srca - We are praying for our hearts
Jer im rat - Because war
Na vrata kuca - is knocking on the door
Molimo da mir sada - We are praying for peace
I u našoj zemlji vlada - – to reign in our country now too


Thank you very much for transcribing and translating the complete song!

Why did I request it? Well, that's quite difficult to explain without ruining the fun and happy atmosphere of this forum. I will only say that the ordeal all those kids went through in 1999 touched me so deeply that I felt I just had to understand the words of their message and learn them by heart.

Thanks again for your help!
pacifist596 is offline  

Old 08-07-2007, 09:39 AM   #75 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 267
any time! and... I asked why... because I wasn't a child at the time but I still can't stand the sound so... and I am nicely surprised to hear someone actually being touched by our experience as I presume that you are not from this area
thanks
Spring is online now  

Old 08-07-2007, 11:27 AM   #76 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 13
cao ljudi,
could someone please translate this sentence into serbian for me ??

'I love you with all my heart and soul'

hvala


(and i know this hasn't anything to do with song lyrics....)
Dijamante is offline  

Old 08-07-2007, 12:41 PM   #77 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 267
Volim te svim srcem u dusom!
or, you can say: Volim te najvise na svetu! (literal translation would be - i love you the most in the world.. something like that)

btw
i love this forum
Spring is online now  

Old 08-08-2007, 08:54 AM   #78 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 13
thanx a lot
Dijamante is offline  

Old 09-09-2007, 06:19 AM   #79 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Smile pls pls pls

Hi everybody!
could someone please translate these lyrichs - thanks a lot in advance!!!
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:21 AM   #80 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Ceca- Pile

Ceca - Pile

Ovo je svet za pametnije,
ovo je put za neke hrabrije
A moje srce je pile
drhti od straha kada grmi
košto svila na kadrmi
A moje srce je pile
pokislo žuto i malo
što je kraj orla jednog zaspalo

Nije da nije bio ti blizu niti će ko
a ja sam sa svakim otišla predaleko
al nestigneš nigdje kada te slome i sruše ti sve
leti dalje sam dole ne gledaj me
Moje suze prema tebi padaju
moje suze prema tebi padaju
moje suze padaju na gore

Ovo je svet za neke važnije,
ovo je put za neke snažnije
A moje srce je pile
drhti od straha kada grmi
košto svila na kadrmi
A moje srce je pile
pokislo žuto i malo
što je kraj orla jednog zaspalo

Nije da nije bio ti blizu niti če ko
a ja sam sa svakim ostišla predaleko
al nestigneš nigdje kada te slome i sruše ti sve
leti dalje sam dole negledaj me
Moje suze prema tebi padaju
moje suze prema tebi padaju
moje suze padaju na gore
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:23 AM   #81 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Hej Seki, Seki

Hej, Seki, Seki

Dodje jednom sa istoka
bogat seik crna oka
kad me vide on zastade
pa mu nesto na um pade

Odakle si, lepotice
pokloni mi belo lice
ubrzaj mi srcu ritam
kol'ko kosta ja ne pitam

Ref.
Hej, Seki, Seki, tako ti Allaha
dovescu te, Seki, do prosjackog stapa

Seik silno blago nudi
hoce za mnom da poludi
i veliku kesu dresi
da probleme moje resi

Kunem se u svoga brata
dajem tol'ko crnog zlata
i sve svoje beduine
da me pusta zelja mine

Ref.

Seik ne zna zelje moje
ne zna kako stvari stoje
i da celi Kuvajt ima
ost'o bi u dugovima

Kunem se u svoga brata
nemam tol'ko crnog zlata
velike su zelje tvoje
i za ludo srce moje

Ref.


Luda za tobom

Dolaze divlji dani u tisini,
a ti treperis negde u daljini
Ko sjajna zvezda, hladna i daleka,
jos si mi preka potreba

Vec dugo slusam neke prazne price,
i sve mi lazi bas na tebe lice,
ruku na srce, razloga je malo,
da bi se s tobom ostalo

Luda za tobom, sta se tu moze,
kad jos te cuvam ispod koze
Luda za tobom, a tebi smeta,
sto bi zbog tebe i na kraj sveta

Luda za tobom, sta se to moze,
kad jos te cuvam ispod koze
Luda za tobom, a tebe briga,
tebi je ljubav samo igra

U ovoj sobi previse je mraka,
hocu da bezim, ali nisam jaka,
jer tebe volim, cak i kad se svetim,
pa zelim da ti doletim
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:25 AM   #82 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Kad zamirisu jorgovani

Kad zamirisu jorgovani

Koliko sam **** umro a ti me ozivjela
Koliki sam pijanac bio a ti me otrijeznila
Kakve su vatre gorjele a ti ih gasila
Na kakvom sam bio dnu a ti si me spasila

Poslije tebe je ostala dusa gola k'o pustinja
Poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjaIma
noci kada tugu tocim mjesto vina
Al' nema dana kol'ko je na srcu rana

Lako ces ti bez mene, al' kako cu ja bez tebe
Kad dodju teski dani, kad odu svi jarani
Kad zamirisu jorgovani

Kad dodju teski dani, kad odu svi jarani
Kad zamirisu jorgovani

Poslije tebe je ostala dusa gola k'o pustinja
Poslije tebe mi ljubav dodje kao sirotinjaIma
noci kada tugu tocim mjesto vina
Al' nema dana kol'ko je na srcu rana

Lako ces ti bez mene, al' kako cu ja bez tebe
Kad dodju teski dani, kad odu svi jarani
Kad zamirisu jorgovani
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:27 AM   #83 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Lepi grome moj

Lepi grome moj
Ceca Raznatovic
Bio si moja nevinost i greh, moja trema
na usnama od suza krvav trag
kad god te nema
Veciti strah i moje ludilo
da l’ odlazis il’ ipak ostajes
sad je sve, sve izmedju nas
samo hoces neces
Refren
A secas li se, lepi grome moj
nekada je tlo pod nama pucalo
srce je u srcu kucalo
ma, reci gde je zapelo
Secas li se, lepi grome moj
pila sam ti kisu sa ramena
jos sam tvoja munja, oganj tvoj
udari opet, grome moj
Bio si moj oslonac i pad, ono ime
koje sam zvala kada ceo svet
zaboravi me
Veciti strah i moje ludilo
da l’ odlazis il’ ipak ostajes
sad je sve, sve izmedju nas
samo hoces neces
Refren
Evo, zapeni more, zapeni sve u meni
a ti i ja ko dva maslacka
sto se vrte u istoj peni
sto ih vuce na dno
Refren
Secas li se lepi grome moj
pila sam ti kisu sa ramena
jos sam tvoja munja, oganj tvoj
udari opet, grome moj
Stalni link
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:28 AM   #84 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Prsten I Zlatni Lanac

PRSTEN I ZLATNI LANAC

Sve se brzo desilo
Ko u filmu starom ljubavnom
Srce mi se slomilo
Ko grom da me pogodio

Imala je korak ko u snu
A u ruci torbu pretešku
Ponudih joj osmijeh svoj
I ovu ruku vitešku

Jer slučajno te sretoh
Al' namjerno zavolih
I bas neću da te prebolim
Prsten i zlatni lanac
Daće ti Bosanac
Samo da te jednom poljubi
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:33 AM   #85 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Da l' ona zna - Emina Jahovic

Emina Jahovic
Da l' ona zna
Prava, ona misli da je prava
i sa tobom bi da spava
a ne zna da si moj

Plava, zar je vazno sto je plava
kad svaki pramen moje crne kose
postace joj nespokoj

Ref.
Da l' ona zna ko sam ti ja
sta sam ti znacila
da sam ti dane vedrila i oblacila

Da l' ona zna kog ne voli
kom se suprotstavlja
i da sam ja ona koja ostavlja

Drama, zivot postace joj drama
ostace na stubu srama
kad shvati da si moj
naradu is offline  

Old 09-09-2007, 06:49 AM   #86 (permalink)
Junior Member
 
naradu's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
Post Ana Nikolic - Romale, romali

Vatreni znak na nebu jak
i nocni vetar lud i vreo
prevari me, uspavaj me
dobro si poceo

Ref.
Romale, romali, samo to reci mi
romale, romali, i ja skidam kais na sandali
romale, romali, pojas na haljini
na te reci carobne

Hej, romali, romale, romali
svaku tacku na telu mi nocas ljubi
hej, romali, romale, romali
u ovu macku se ti sto pre zaljubi

U ovu macku se ti sto pre zaljubi
u ovu macku se ti sto pre zaljubi