| Sponsored Links |
Register
and you will see NO ads! |
|
11-09-2007, 11:39 AM
|
#301 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
|
ceca-ja cu prva
Ako treba da ogulim kolena
If I neeed to scratch my knees
da ti priznam
to admit you
kol'ko sam te volela
how much I loved you
ja cu prva
I will be the first one*
Na kraj sveta da ti nosim kofere
to carry your bags on the end of the world
da ih skupljam
to collect them
ako ti se otvore
if they open
ja cu prva, ja cu prva
I will be the first one.I will be the first one
Ref.
Chorus
Ako treba i sto ne treba
If it's needed.and if it's not
i sto moze i sto ne moze
and what can and what can't
samo reci ja cu prva
just say it I will be the first one
Gde se puca, gde se gladuje
Where people shoot,where people starve
gde za zivot djavo strahuje
where the devil is afraid for his life
samo reci idem prva
just say it and I'm going first
idem prva
I'm going first
Svako pismo krvlju da ti napisem
To write you every letter with blood
da na tvoje prevare
whole to smell **
sva mirisem
on your cheatings
ja cu prva
I will be the first one
Svaku bozju zapovest da pogazim
To forget Ten Commandments
da zbog tebe
because of you
na sunce ne izlazim
not to see the sunlight
ja cu prva, ja cu prva
I will be the first one,I will be the first one
*ja cu prva=I'll first ,but I think it's more appropriate to say "I will be the first one"=Ja cu biti prva in this song
**da na tvoje prevare=on your cheatings
sva mirisem=whole to smell
but we have different order of words in sentence than in English so had to swap these 2 sentences
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
|
|
|
 |
11-09-2007, 11:46 AM
|
#302 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
|
zadrzacu pravo
I'll keep the right
Zadrzacu pravo svoje
I'll keep my right
da im ne dam da me bude
not to let them to wake me up
da ni za sta vise nisam
taht I'm no good for anything
za ulicu ni za ljude
not for street nor for people
da me niko ne vidi
taht no one sees me
i da nikog ne vidim
and that I don't see anyone
Ref.
Chorus
Da ne pitam nikad ko je
Not to ask wjo is it
zadrzacu pravo svoje
I'll keep my right
ne pitam jer znam da nisi ti
I don't ask because I know it's not you
da im ne dam da me guse
not to let them to strangle me
dok se s tobom tajno vidjam
while I'm meeting with you secretly
u metrou svoje duse
in the metro of my soul
Zadrzacu pravo svoje
I'll keep my right
da se suncam u svom mraku
to sun myself in my dark
da pocrnim u svom srcu
to be black in my heart
kao zlato na junaku
like gold on the hero
da me niko ne vidi
that no one sees me
i da nikog ne vidim
and that I don't see anyone
Zadrzacu pravo
I'll keep right
da ti prevedem ime
to translate your name
na sve svetske jezike
on all worlds languages
i da na svakom od njih
and that on everyone of it
znaci ljubav
means love
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
|
|
|
 |
11-09-2007, 12:01 PM
|
#303 (permalink)
|
|
Member
|
thanks so much that was really quick!
|
|
|
11-09-2007, 04:44 PM
|
#304 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
|
No problem!If you need something more just scream 
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
|
|
|
11-09-2007, 05:00 PM
|
#305 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
^^ the same 
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-09-2007, 07:21 PM
|
#306 (permalink)
|
|
Member
|
Could you help me translate these songs? Thanks in advance
ceca-nije monotonija
Svud oko mene ljudi i zene
po zidu senke pribijene
pruzaju ruke, idu ka meni
u ludom ritmu zaneseni
a ja, ko na pustom ostrvu
Nude mi pice i cigarete
malo im fali da polete
al' meni zelje telo lome
ma gde si ti u svemu tome
a ja, ko na pustom ostrvu
Ref.
Nije monotonija sto me nocas ubija
sto mi srce razbija na sitne komade
to je melanholija, nije monotonija
bolest koja probija sve moje blokade
Muzika svira, sve se rusi
haos u glavi, haos u dusi
i sve me opet vuce ka tebi
a ti se igras zasto i ne bi
a ja, ko na pustom ostrvu
-----
ceca- mrtvo more
Sto **** sam ja
zbog tebe umrla
i sto **** sam se
zbog tebe rodila
Zbog lepote u tom bolu
ja sam propustila sve
sad vise nemam gde
Ref.
Moj je zivot mrtvo more
bez ijednog talasa
samo uspomene plove
tragom zutih oglasa
Ti si ostao i bices
moja zvezda vodilja
al' se srce sa snom bori
kao stara dadilja
Sto **** sam ja
do dna potonula
i sto **** zbog nas
na hrid izronila
Zbog lepote u tom bolu
ja sam propustila sve
sad vise nemam gde
|
|
|
 |
11-10-2007, 02:30 AM
|
#307 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Sto **** sam ja
100 TIMES I
zbog tebe umrla
I DIED FOR YOU
i sto **** sam se
AND 100 TIMES I
zbog tebe rodila
WAS BORN BECAUSE OF YOU
Zbog lepote u tom bolu
BECAUSE OF THE BEAUTIFY IN THE PAIN
ja sam propustila sve
I MISSED EVERYTHING
sad vise nemam gde
NOW I HAVE NOWHERE TO GO
Ref.
Moj je zivot mrtvo more
MY LIFE IS DEAD SEA
bez ijednog talasa
WITH NO WAVES
samo uspomene plove
ONLY MEMORIES ARE SAILING
tragom zutih oglasa
FOLLOWING TRACES OF YELLOW PAGES*
Ti si ostao i bices
YOU ARE STILL, AND WILL BE
moja zvezda vodilja
MY STAR TO FOLLOW
al' se srce sa snom bori
BUY MY HEART IS STRUGGLING WITH THE SLEEP
kao stara dadilja
LIKE AN OLD NURSE
Sto **** sam ja
100 TIMES I
do dna potonula
SINK TO THE BOTTOM
i sto **** zbog nas
AND 100 FOR US I
na hrid izronila
I CAME TO THE SURFACE
Zbog lepote u tom bolu
BECAUSE OF THE BEAUTIFY IN THE PAIN
ja sam propustila sve
I MISSED EVERYTHING
sad vise nemam gde
NOW I HAVE NOWHERE TO GO
*I'm almost 100% sure thi could be translated better lol
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
 |
11-10-2007, 02:37 AM
|
#308 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Svud oko mene ljudi i zene
ALL AROUND ME MAN AND WOMAN
po zidu senke pribijene
SHADDOWS ATTACHED TO THE WALL
pruzaju ruke, idu ka meni
THEY STRETCH THEIR ARMS, THEY ARE COMING MY WAY
u ludom ritmu zaneseni
CARRIED BY THE CRAZY RHYTHM
a ja, ko na pustom ostrvu
AND ME, LIKE ON A DESERT ISLAND
Nude mi pice i cigarete
THEY ARE OFFERING ME DRINKS AND CIGARETTES
malo im fali da polete
THEY ARE ALMOST FLYING
al' meni zelje telo lome
BUT DESIRE IS BREAKING ME
ma gde si ti u svemu tome
WHERE ARE YOU IN ALL OF THIS
a ja, ko na pustom ostrvu
AND ME, LIKE ON A DESERT ISLAND
Ref.
Nije monotonija sto me nocas ubija
IT'S NOT MONOTONY THAT IS KILLING ME TONIGHT
sto mi srce razbija na sitne komade
THAT BREAKS MY HEART TO SMALL PIECES
to je melanholija, nije monotonija
IT'S MELANCHOLY, IT'S NOT MONOTONY
bolest koja probija sve moje blokade
ILLNESS THAT IS GOING THROUGH ALL MY BARRICADES
Muzika svira, sve se rusi
MUSIC IS PLAYING, EVERYTHING IS CRUSHING
haos u glavi, haos u dusi
CHAOS IN MY HEAD, CHAOS IN MY SOUL
i sve me opet vuce ka tebi
AND EVERYTHING APPEALS TO YOU
a ti se igras zasto i ne bi
AND YOU'RE PLAYING UP, WHY WOULDNT YOU
a ja, ko na pustom ostrvu
AND I, LIKE ON A DESERT ISLAND
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
 |
11-10-2007, 05:50 AM
|
#309 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
|
Adrienne,tako bih i ja prevela ovo s zutim oglasima.Mozda Spring ima neku ideju ali ja mislim da je to to.Ti me opet pretece  Sta da radim kad nisam 'early bird' 
Btw,vidi kako je Ceca popularna...
@gv84:Where are you from?How did you find our music?
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
|
|
|
11-10-2007, 06:58 AM
|
#310 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Eee sta cu ja kad moram rano da ustajem, ima se puno obaveza  )
Jeste, kakva je ovo pomama za cecom.. ccc
Lakse mi je Balasevica da prevodim iskreno 
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-10-2007, 07:59 AM
|
#311 (permalink)
|
|
Lost In Space
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
|
I don't think there's a way to say the yellow pages part any better!
About Balasevic, his songs are defo more meaningful and should be more difficult to translate but since you know your thing  I can understand what you mean!
I wanted to increase your reputation many times but the board says I have to do it to someone else before I increase yours again hahaha
|
|
|
11-10-2007, 08:38 AM
|
#312 (permalink)
|
|
Member
|
I am actually from montenegro, also a fan of ceca's music. I understand a little serbian, this forum helps me out a lot.
|
|
|
11-10-2007, 09:04 AM
|
#313 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
@Spring - Yes, you know what I mean.. Sometimes these song lyrics are so..aghh.. can't find the word.. But they just dont make much sense to me..
What's for reputation... Thank you very much anyway
@gv84 - From Montenegro? How come you dont speak serbian then? Lol..
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-10-2007, 09:22 AM
|
#314 (permalink)
|
|
Lost In Space
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
|
well I think he doesn't live around here anymore...
Cause I really can not imagine Montengrians starting to claim they speak a different language too
|
|
|
11-10-2007, 09:27 AM
|
#315 (permalink)
|
|
Member
|
well i live in the u.s, i dont have much interaction with the language, because not many people that speak it live around me
|
|
|
11-10-2007, 09:37 AM
|
#316 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Ah so you're montenegrin living in u.s? Okay then...
Have you been to Montenegro recently?
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-10-2007, 09:43 PM
|
#317 (permalink)
|
|
Member
|
no, i haven't hopefully next year. I plan on staying in Budva, but first I need to brush up on speaking it better!
|
|
|
11-11-2007, 03:02 AM
|
#318 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
I'd recommend you to visit some other places, not only Budva.. There are many nice places.. I hope you have fun there
If you need help with the language I'm here
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-11-2007, 09:59 AM
|
#319 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Oct 2007
Location: Romania, Bucharest
|
Moj dilbere
Hi! Can anybody translate the lyrics of Moj dilbere? english, i mean.
I read it's an old bosnian song ...
Moj dilbere, kud se seces
aj sto i mene ne povedes
aj sto i mene ne povedes
Povedi me u carsiji
aj pa me prodaj pazarliji
aj pa me prodaj pazarliji
Uzmi za me oku zlata
aj pa pozlati dvoru vrata
aj pa pozlati dvoru vrata.
Thank you very much.
|
|
|
11-11-2007, 10:30 AM
|
#320 (permalink)
|
|
Lost In Space
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
|
oh this is defo something i'm not getting myself into!
dilber, carsija, pazarlija... doooh
lol
|
|
|
11-11-2007, 10:52 AM
|
#321 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Oct 2007
Location: Romania, Bucharest
|
Dear Spring, i think there are some old words in that song. Am i right? That's what i've found on the Internet.
Moj dilbere means "my darling" in an old way, unused today, they said.
But the others words ... i really can't find them on the internet.
Maybe somebody will try to translate.
You know, Spring, just try it, even if it doesn't sound good, just to help me make an idea about the content of the song ...
There is a connection between this song and another serbian song - don't remember the name - something about .... dawn that see him kissing his darling, the dawns that would have never came if they would knew...?
Do you know what i mean?
|
|
|
11-11-2007, 11:07 AM
|
#322 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
|
Moj dilbere, kud se seces
My darling,?????
aj sto i mene ne povedes
come on why don't you take me (there) too
aj sto i mene ne povedes
come on why don't you take me (there) too
Povedi me u carsiji
Take me downtown
aj pa me prodaj pazarliji
come on,sell me to the byer
aj pa me prodaj pazarliji
come on,sell me to the byer
Uzmi za me oku zlata
take me for a piece of gold
aj pa pozlati dvoru vrata
come on,cover the door of the castle with gold
aj pa pozlati dvoru vrata.
come on,cover the door of the castle with gold
??? is probably where you're going
This is the best I could manage! 
We'll see what will Adrienne come up to.
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
|
|
|
11-11-2007, 11:33 AM
|
#323 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Hhaha so you're waiting for my translation lol 
you were right about *where are you going* part  seci - segnuti - to reach, to go...
the rest is good.. Great job angeliki 
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-11-2007, 11:43 AM
|
#324 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Aug 2007
Location: Belgrade,Serbia
|
lol,ok then!This was a difficult translation 
__________________
...το κορίτσι της ντίσκο...
|
|
|
11-11-2007, 12:02 PM
|
#325 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
|
Yes it really was, but you did it great.. I'm not worried, you'll do translations well when i'm gone haha.. 
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
<3
בועז, תתחתן איתי!
|
|
|
11-11-2007, 12:06 PM
|
#326 (permalink)
|
|
Lost In Space
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
|
yes as you have obviously came to conclusion that I can not be counted on
LOL
I would have done it c_nisif but I was busy when I posted that and of course I knew angeliki and Adrienne would jump in 
what about the other song? do you know any Serbian words from it?
|
|
|
| |