All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-18-2007, 12:16 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Reputation: 18
Default Ukrainian or Russian to English Ruslana & others

feel the drive of ukrainian passion

Руслана - Ой, заграй ми музиченьку
Ruslana - Play me, musician


Ой, заграй ми музиченьку Play a song for me, my darling
Заграй ми, Заграй ми Play for me, musician
Про великий шоу-бізнес I shan't go to show business
Більше не питай ми, For the recognition
Ти би м заграв, ти би м заграв You'd be playing, you'd be playing,
Я би м заспівала I would sing with passion
Я би м цій прекрасній Брітні All the world could hear this music
Співати не дала With the great impression

Приспів CHORUS

А як настрій файний буде – Should my mood become so bully -
Будемо співати. We will sing together
A як будуть добрі люди – When good people come to party
Будемо вітати We'll be dancing further
А як буде файний ґазда When we find a classy master
Бринза, завиванці, Who can lay the table
Порох вкриє негаразди. We shall dance the hot wild dances
Будуть дикі танці. We are so much able
Не хитай - танцюй рівненько Don't you sway - control your breathing
Ця мелодія простенька, Look at me, it's very easy
Ой, заграй ми музиченьку… Play the song and stop your teasing…


Як я собі нагадаю When I think of dateless customs
про давні давнини, And of old traditions
Були танці, були крики. Theie-weie songs and crazy dances
Не було причини. And without conditions
Ой, заграй ми музиченьку. Play this song for me. my darling
Най би подивили Let them heat my singing
Як би штири тих Рамштайни I give twenty points to Britney
На один зложили My voice will be ringing

Приспів CHORUS
Ой, заграй ми музиченьку Play this song for me. my darling
Там наговоримся. Make all people stare
А на Еммі і на Греммі We could win a million dollars
Най не заводімся. But I wouldn't care
A як будеш, музиченьку Don't be cool with me, musician
До мене чіпляти. You don’t get the chances'
Забереш свою гітару, You' can't go away, my darling
Та й підеш до хати. No more songs, no dances.

Ой, заграй ми музиченьку Play this song for me, my darling
Щоб ніхто не стояв, Let us feel the fire
Щоби нарід не спинявся Let the people dance together
Щоби м си не бояв Jumping oven higher
Щоби танці не скінчали Let your music teach the heavens
Щоби м си тиснули Let the stars be violent
A як зійде зірка рано When the morning stops these sounds
Тоді м си поснули Then we shall be silent...
catch the link Bolt - Oh, play for me musician dear
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή

Last edited by Sergios : 03-20-2007 at 10:44 AM.
Sergios is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 01:35 AM   #2 (permalink)
Member
 
Beautifuldream's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Ukraine, Kiev
Reputation: 12
Send a message via ICQ to Beautifuldream Send a message via MSN to Beautifuldream
Great translation, Sergio, bravo!
__________________
Arividerci, love ja all
Beautifuldream is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 01:54 AM   #3 (permalink)
Member
 
Beautifuldream's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Ukraine, Kiev
Reputation: 12
Send a message via ICQ to Beautifuldream Send a message via MSN to Beautifuldream
Cкажи мені
Tell me (Ukrainian version of The same star)

Табір в горах зник, за ним ти не підеш,
(The camp has gone to the mountains, you will not follow it)
Зірка не зійде, мене ти не знайдеш,
(The star won’t rise and You will not find me)
А спалахне зоря, тебе забуду я,
(And when the dawn flares up I will forget You)
Просто ти не сказав, що то любов твоя!
(You just didn’t tell me that it was Your love)


Скажи це сонцю... Скажи це вітру...
(Tell it to the Sun...Tell it to the wind)
І я почую ці слова...
(And I will hear Your words)
Шукай на небі єдину зірку,
(Look for the only star in the sky)
Та знай, на неї дивлюсь я...
(Know I am looking at it...)

Дала м тобі руку – серце ти просив,
(I would give You my hand – You wanted my heart)
Дала м тобі серце – ти ще більше хтів,
(I would give You my heart – but You desired more)
Дала м би тобі все – та не пізнала я
(I would give You my all – but I haven’t recognized)
Зірку в циганську ніч, а то любов твоя.
(That star in the Gypsy night...and it was Your Love).

Скажи це сонцю... Скажи це вітру…
(Tell it to the Sun...Tell it to the wind)
І я почую ці слова...
(And I will hear your words...)
Шукай на небі єдину зірку,
(Look for the only star in the sky)
Та знай, на неї дивлюсь я...
(Know that I’m looking at it...)

Спів трембіт* замовк, то ніч іде сумна,
(The sound of trembitas has faded, a sad night is coming)
Водоспад зірок, та кличе лиш одна,
(The waterfall of stars, but there’s the only one calling)
Зірка в циганську ніч зі мною віч-на-віч,
(The star in the Gypsy night is tete-a-tete with me)
Чом не вгадала я, що то любов твоя...
(Oh why didn’t I ever guess that it was Your Love...?)

* trembita is a folk Ukrainian woodwind instrument, the Ukrainian version of the alpine horn. It is usually some three metres long and was primarily used in signaling important events. Widespread in the Carpathian Mountains, as far as I remember you can see it in Ruslana’s music video “Wild dances”
__________________
Arividerci, love ja all
Beautifuldream is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 03:53 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Reputation: 25
WOW!!
Dyakooyu.
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 04:33 AM   #5 (permalink)
Member
 
Beautifuldream's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Ukraine, Kiev
Reputation: 12
Send a message via ICQ to Beautifuldream Send a message via MSN to Beautifuldream
Quote:
Originally Posted by RoCk-StAr View Post
WOW!!
Dyakooyu.
Anytime If you are interested in some songs' lyrics, you're welcome )
__________________
Arividerci, love ja all
Beautifuldream is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 04:34 AM   #6 (permalink)
Member
 
Beautifuldream's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Ukraine, Kiev
Reputation: 12
Send a message via ICQ to Beautifuldream Send a message via MSN to Beautifuldream
Sergio, твоя ідея запрацювала
__________________
Arividerci, love ja all
Beautifuldream is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 05:10 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Reputation: 25
Well, I don't know any songs yet, I only know the one Sergios translated.
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 06:54 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Reputation: 18
This is just the beginning
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 08:15 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Reputation: 18
Руслана – Гуцулка
Ruslana - Hutsul Girl
(Hutsuls - ethnographic group of Ukrainian people who live in Carpathian Mountains)

Я знайду все і зможу взяти це з собою/ I‘ll find everything and I’ll can take it with myself
Сонце, день, я їх вберу і в мріях твоїх/ Sun and day – them I’ll inhale to be in dream of yours
Буду там такою, яку ти бачив уві сні/ Just like you’ve seen when you fall asleep

Вдягну роси гірський туман/ I’ll wear the mist of mountain dew
Повітря шовк обійме стан,/ And wind’ll embrace my waist
Швидкий потік мене веде/ The fast stream I follow
Розкаже він кохання де…/ It’ll tell me where love is…

Приспів: Chorus
На тім боці при потоці стрінеш мене. Гей! Гей!/ On the side of river stream you’ll meet me. Hey! Hey!
Буду тобі ясним сонцем, ласкою очей. Гей!/ I’ll be the sunshine for you, I’ll be your beauty eyes. Hey!
За вустами, / For my lips
За вітрами прийдеш знову. Гей! Гей! / besides the winds you’ll come back again. Hey! Hey!
Не забудеш, легіне, ти моїх очей. Гей!/ Coz’ you, boy, will not forget my eyes. Hey!

За небокраєм позичу в сонця шалений день…/Behind the sky I’ll borrow crazy day of sun

Застелю я безмежність трав,/ I shall cover the grasses endlessness
І вітер той, що крила дав…/ and that wind which gave me wins

Приспів: Chorus

Сплету слова з мовчання гір, / I’ll plait the words I took from silence of mountains
Закрутить нас солодкий вир…/ And sweet whirl will round us…

Link to download the song GetFile.biz .::. Share your files
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή

Last edited by Sergios : 03-19-2007 at 08:50 AM.
Sergios is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 09:20 AM   #10 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Reputation: 18
Kipelov - Ya svoboden (At last I’m free)

Надо мною — тишина,/ Nado mnoyu tishina/ The silence is above me
Небо, полное дождя,/ Nebo polnoe dojdya/The sky full of rain
Дождь проходит сквозь меня,/ Dojd’ prohodit skvoz’ menya/and this rain is piercing me out
Но боли больше нет./No boli bol’she net/ but there’s no pain anymore
Под холодный шепот звезд/Pod holodny shepot zvezd/ At the time when stars had whisper
Мы сожгли последний мост/My sojgli posledniy most/We have burnt our last connection
И все в бездну сорвалось,/I vs’o v bezdnu sorvalos’/ Suddenly everything falls down to hellhole
Свободным стану я/ Svobodnym stanu Ya/And freedom I will gain
От зла и от добра,/Ot zla I ot dobra/ Without evil and goodness
Моя душа была на лезвии ножа./Moya dusha ,byla na lezvii noja/ My soul was like that blade runner
Я бы мог с тобою быть,/ Ya by mog s toboiu byt’/I could be with you
Я бы мог про все забыть,/ Ya by mog pro vs’o zabyt’/and forget about whole world
Я бы мог тебя любить,/ Ya by mog tebya lubit’/I could be loving you
Но это лишь игра./ No eto lish’ igra/but it’s just a game
В шуме ветра за спиной/V shume vetra za spinoi/ With help of noise of wind behind
Я забуду голос твой,/ Ya zabudu golos tvoi/I’ll get over your (forget) voice
И о той любви земной, /I o toi lubvi zemnoi/ I’ll get over those human love
Что нас сжигала в прах,/ Shto nas zjigala v prah/ which burn’s us out to ashes
И я сходил с ума.../I ya shodil s uma/ and I was crazy about you…
В моей душе нет больше места для тебя!/ V moyei dushe net bol’she mesta dlya tebya/Now there’s no place for you in my soul

Припев: Chorus
Я свободен, словно птица в небесах / Ya svoboden slovno ptitza v nebesah/At last I’m free - like that bird flies in the sky
Я свободен, я забыл, что значит страх,/ Ya svoboden ya zabyl shto znachit strah/At last I’m free – I forgot the fear inside
Я свободен - с диким ветром наравне / Ya svoboden s dikim vetrom naravne/At last I’m free – like that wind-wildly
Я свободен наяву, а не во сне!/ Ya svoboden na yavu a ne vo sne/At last I’m free – not in my dream but in realty

Надо мною - тишина,/ Nado mnoyu – tishina/The silence is above me
Небо, полное огня, /Nebo polnoe ognya/ The sky full of fire
Свет проходит сквозь меня,/ Svet prohodit skvoz’ menya/and this fire is piercing me out
И я свободен вновь./ I ya svoboden vnov’/And here I’m free again
Я свободен от любви, от вражды и от молвы,/ Ya svoboden ot lubvi, ot vrajdy I ot molvy/ I am free of love, of animosity and of that people talking
От предсказанной судьбы/ Ot predskazannoi sud’by/Free of fate
И от земных оков,/I ot zemnyh okov/ of that bondage which held me down
От зла и от добра... / Ot zla I ot dobra…/of evil and goodness…
В моей душе нет больше места для тебя! / V moyei dushe net bol’she mesta dlya tebya/ Now there’s no place for you in my soul

Припев. Chorus

Link to the song GetFile.biz .::. Share your files
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή

Last edited by Sergios : 03-19-2007 at 02:00 PM.
Sergios is offline   Reply With Quote

Old 03-22-2007, 10:44 AM   #11 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Reputation: 10
ого..ты тут Кипелова выкладываешь..)) думаешь, кто-то знает кто это?) кроме нас украинцев и россиян?))
MaGNeT is offline   Reply With Quote

Old 03-23-2007, 09:11 AM   #12 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Reputation: 18
Quote:
Originally Posted by MaGNeT View Post
ого..ты тут Кипелова выкладываешь..)) думаешь, кто-то знает кто это?) кроме нас украинцев и россиян?))
Задача проста - выкладываем песню, переводим, делаем ссылку на закачку песни и, вуаля, представляем прослушать - уверяю иначе не узнают

Можешь подмогти - переведи чего-нибудь...
__________________
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Sergios is offline   Reply With Quote

Old 03-24-2007, 03:42 AM   #13 (permalink)
WyomingGrizFan
 
Keep up the good work, 'Sergios.' Right now I'am doing research on lyrics for such artists as Sebnem Ferah, Amaral, Chimene Badi, and Najoua Belyzel. Sooner or later I'll get around to the CDs by Ruslana, which I enjoy as well.
  Reply With Quote

Old 03-25-2007, 08:56 PM   #14 (permalink)
WyomingGrizFan
 
By the way, is there a possibility of translating into English the lyrics of one of Ruslana's songs called 'Svitanok?' I've seen the video but I couldn't capture the meaning exactly but by subtlety I consider it a historical type of happening rendered artistically. I believe a translation would clarify my confusion about the 'dramatis persona,' so to speak. Much appreciation for the above translations.
  Reply With Quote

Old 03-26-2007, 04:03 AM   #15 (permalink)
Member
 
Beautifuldream's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Ukraine, Kiev
Reputation: 12
Send a message via ICQ to Beautifuldream Send a message via MSN to Beautifuldream
Світанок (Svitanok) Sunrise

Ніч нас дивує зірками, (Nich nas divuje zirkami,)
Кожен шукає свою, (Kojen shukaje svoju,)
Вічного щастя немає. (Vichnogo schastia nemaje.)
Хтось заблукає, а хтось, (Htos’ zablukaje, a htos’,)
Я так хочу, (Ja tak hochu,)
Згадає про сонце, (Zgadaje pro sonce,)
Майбутнє своє віднайде.(Majbutnie svoje vidnajde.)

Де він, мій день, (De vin, mij den’,)
Де мій світанок, (De mij svitanok,)
Де сонце зійде – (De sonce zijde-)
Ніч заховає у сні. (Nich zahovaje u sni.)
День мій прийде (Den’ mij prijde)
І розповість мені – (I rozpovist’ meni-)
Відповідь де (Vidpovid’ de)
На всі питання мої. (Na vsi pitannia moji.)


Буду вітати я трави, (Budu vitati ja travi,)
Буду долати мости. (Budu dolati mosti.)
В небі світанку всі барви(V nebi svitanku vsi barvi)
Хтось не побачить, а хтось,(Htos’ ne pobachit’, a htos’,)
Я так хочу, мене привітає, (Ja tak hochu, mene privitaje,)
І сонцю назустріч піде. (I sonciu nazustrich pide.)


Не пускай в серце, (Ne puskaj v serce,)
Не пускай (Ne puskaj)
Сум ночей пустих, (Sum nochej pustih,)
Все минає, що було. (Vse minaje, scho bulo.)
Зустрічай, сонце зустрічай. (Zustrichaj sonce, zustrichaj.)
Світанок стирає (Svitanok stiraje)
Вчорашнє минуле. (Vchorashnie minule.)
Ти не втрачай, (Ti ne vtrachaj,)
Віри не втрачай, (Viri ne vtrachaj,)
У ранкову мить, (U rankovu mit’,)
Щоб почати все знову. (Schob pochati vse znovu.)
Пам’ятай, тільки пам’ятай, (Pam’jataj, til’ki pam’jataj,)
Де сонце встає, (De sonce vstaje,)
Там майбутнє твоє. (Tam majbutnie tvoje.)
Знаю… (Znaju...)


The night amazes us with stars,
Everybody is searching for his own,
An etarnal happiness doesn’t exist.
Someone will lose his way, but somebody...
I want that so much,
Will remember about the sun,
And will find his destiny.

Where is my day,
Where is my sunrise,
Where will the sun appear-
And hide the night in a dream.
My day will come
And tell me-
Where is the answer
To all my questions.


I will greet the grasses,
I will cross the bridges.
In the sky of sunrise all the colours
Somebody will not see, but somebody...
I want that so much, will greet me,
And will head to the sun.


Don’t let it into your heart,
Don’t let it
The sadness of empty nights,
Everything becomes the past.
Meet the sun, meet the sun.
The sunrise erases
Yesterday’s past.
Just don’t lose,
Don’t lose your faith,
In a moment of sunrise
To begin everything again
Remember, just remember,
Where the sun rises,
Your future you will find
I know it...
__________________
Arividerci, love ja all
Beautifuldream is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2007, 04:22 AM   #16 (permalink)
WyomingGrizFan
 
Thank you very much for the response. Much appreciate your courtesy, time and efforts on the translations. Thanx again. Good day.
  Reply With Quote

Old 03-26-2007, 08:11 AM   #17 (permalink)
Junior Member
 
apr1corn's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Australia
Reputation: 10
1. what is the difference between "i" and "|/|" in the ukrainian language?

2. also, would anyone be able to translate "Na Beregu Neba" by Dima Bilan? its such a good song even though i dont understand it 100%
__________________
Samo ljubav stvara // Samo mržnja ruši
apr1corn is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2007, 01:49 PM   #18 (permalink)
Senior Member
 
Sergios's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Ukraine, Mariupol'
Reputation: 18