All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-17-2007, 04:23 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Italy
Reputation: 25
Default serbian lyrics

can someone help me translate these lyrics???
thank u so much!!!!


PROGNOZA

Ako se za godinu ili dve
budemo sreli mi
videt ces da nikada
ni smo se ni voleli
znaju svi u gradu
za nasu maskaradu
pricaju bla bla bla
to je nasa igra na putu do dna

Ref.
Takva je prognoza
jedan prema tri
da necu moci dugo izdrzati
da cu te napustiti
takva je prognoza
jedan prema sto
da je nikad nisi preboleo
da me nisi voleo

Ako je, dosta je
snage mi ponestaje
bolje je za oboje
da nam se putevi razdvoje
jer znaju svi u gradu
za nasu maskaradu
pricaju bla bla bla
to je nasa igra
na putu do dna


DRAGI MOJ

Zoves me, zoves danima
a mene to ne zanima
malo se pravim naivna
a u sebi gorim sva

Ova te igra nervira
jer nema onih dodira
zbog kojih igru igras ti
neces me lako dobiti, dragi moj

Ref. 2x
Bojim se da sam u pravu
uzalud ti gubis glavu
ne diraj lava dok spava
u mojim grudima

Cekas me, cekas satima
spavas pred mojim vratima
a ja se pravim naivna
dok u sebi gorim sva




SECERU
Sta bih hteo seceru
Da me vodis na veceru
Posle toga u apartman
Da te bolje ja upoznam.

Ma sta bih hteo seceru
Slutim losu nameru
Jedno pice mozda dva
Igra ti je providna.
hej,he,hej

Naivan si moje luce
Nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.

Naivan si moje luce
Ma nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.

Sta bih hteo seceru
Ti bi sve na prevaru
Ali ne ne moje luce
Ja ti nisam bas od juce.

Ma sta bih hteo seceru
Slutim losu nameru
Jedno pice mozda dva
Igra ti je providna.

Naivan si moje luce
Nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.

Naivan si moje luce
Ma nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.
roby is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2007, 10:24 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
working on it but it may take me a wihle

Last edited by Angelus : 06-17-2007 at 10:38 PM.
Angelus is offline   Reply With Quote

Old 06-18-2007, 02:36 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Italy
Reputation: 25
thanks so much angelus!!!
roby is offline   Reply With Quote

Old 06-18-2007, 01:16 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
my pleasure
Angelus is offline   Reply With Quote

Old 06-19-2007, 09:20 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
Default Luna - Seceru

SECERU / sugar

Sta bih hteo seceru / what do you want sugar
Da me vodis na veceru / to take me to dinner?
Posle toga u apartman / and after that to your apartment
Da te bolje ja upoznam. / so we can get to know each other better?

Ma sta bih hteo seceru / but what is it you want sugar
Slutim losu nameru / i sense bad intentions
Jedno pice mozda dva / one drink, maybe two
Igra ti je providna. / your game is obvious
hej,he,hej / hey hey hey

Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner

Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner

Sta bih hteo seceru / what do you want sugar
Ti bi sve na prevaru / you want everything quickly
Ali ne ne moje luce / but no, cant happen that way my darling
Ja ti nisam bas od juce. / i wasnt born yesterday

Ma sta bih hteo seceru / but what is it you want sugar
Slutim losu nameru / i sense bad intentions
Jedno pice mozda dva / one drink, maybe two
Igra ti je providna. / your game is obvious
hej,he,hej / hey hey hey

Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner

Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner

the other two are coming up, its just i have so much uni work and since im not serbian sometimes there are expressions or words i need to look up or check with someone lol
Angelus is offline   Reply With Quote

Old 06-20-2007, 01:02 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Italy
Reputation: 25
that's alright angelus,thanks so much!!!!!!
now I understand better this song :-)
roby is offline   Reply With Quote

Old 06-20-2007, 02:38 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
my pleasure, the rest is coming up very soon
Angelus is offline   Reply With Quote

Old 06-20-2007, 05:39 AM   #8 (permalink)
Byk
Junior Member
 
Byk's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 12
Thought it would be nice to help out our Angel a bit

PROGNOZA
Prognosis (in this case it is betting prognosis or odds)

Ako se za godinu ili dve / If in a year or two
budemo sreli mi / we meet
videt ces da nikada / you'll see that never
ni smo se ni voleli / even loved each other
znaju svi u gradu / everyone in the city knows
za nasu maskaradu / for our charade/masquerade
pricaju bla bla bla / they talk blah, blah, blah
to je nasa igra na putu do dna / it is our game on the way to the bottom (end)

Ref.
Takva je prognoza / what's the prognosis
jedan prema tri / 1 to 3
da necu moci dugo izdrzati / that I won't handle it much longer
da cu te napustiti / that I will leave you
takva je prognoza / that's the prognosis
jedan prema sto / 1 to 100
da je nikad nisi preboleo / that you never got over her
da me nisi voleo / that you never loved me

Ako je, dosta je / If it is so, it's enough
snage mi ponestaje / I lack strength
bolje je za oboje / it's better for both
da nam se putevi razdvoje / that our paths split
jer znaju svi u gradu / because everyone in the city knows
za nasu maskaradu / for our charade/masquerade
pricaju bla bla bla / they talk blah, blah, blah
to je nasa igra / it's our game
na putu do dna / on the way to the bottom


DRAGI MOJ
My dear

Zoves me, zoves danima / You call me, call for days
a mene to ne zanima / & I am not interested
malo se pravim naivna / I am acting a bit naive
a u sebi gorim sva / and I am all burning inside

Ova te igra nervira / this game annoys you
jer nema onih dodira / because there are no those touches (touches you want)
zbog kojih igru igras ti / because of which you play this game
neces me lako dobiti, dragi moj / you are not going to get easily, my dear

Ref. 2x
Bojim se da sam u pravu / I am afraid you are right
uzalud ti gubis glavu / you are losing your head in vain
ne diraj lava dok spava / don't touch a sleeping lion
u mojim grudima / in my chest/breast

Cekas me, cekas satima / you are waiting for me, waiting for hours
spavas pred mojim vratima / sleeping on my doorstep
a ja se pravim naivna / and I am acting naive
dok u sebi gorim sva / while I am all burning inside
__________________
Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia...
Byk is offline   Reply With Quote

Old 06-20-2007, 10:03 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Location: Italy
Reputation: 25
so many thanks to you, angelus and byk!!!

that was impossible for me to translate those Luna's lyrics, a serbian singer

thaaaaanks so much again!!!
smack!
roby is offline   Reply With Quote

Old 06-20-2007, 05:10 PM   #10 (permalink)
Byk
Junior Member
 
Byk's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 12
There's nothing to thank for really, translating of such songs doesn't take more than 5 minutes... Especially if you are a native speaker & after all, I know how desperate I am when I get a song in Greek for example that I adore but have no clue what it is about....
__________________
Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia...
Byk is offline   Reply With Quote

Old 06-20-2007, 07:28 PM   #11 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
lol thanks vuk.. now my work in progress is obsolete bas just as well, im not a native speaker.. in fact im not a speaker.. im an understander haha
Angelus is offline   Reply With Quote

Old 06-21-2007, 01:39 AM   #12 (permalink)
Byk
Junior Member
 
Byk's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 12
and a very, very good one to that! (understander that is )
__________________
Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia...
Byk is offline   Reply With Quote

Old 06-21-2007, 04:09 AM   #13 (permalink)
Senior Member
 
Angelus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Reputation: 23
Send a message via MSN to Angelus
why thank you hvala
Angelus is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 09:06 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1