Well I tried to translate this other old folk song as well, but I know it with little bit different verses

I will send you the translation just don't know how it will sound

Ok, here it is......
Eleno, daughter Eleno
You one to mother
Why are you standing daughter, what are you thinking
What kind of book are you writing
To whom daughter, to whom
You will send your book
I'm sending mother, sending
To the city of Edrene
Edrene my mother, Edrene
To my brother Ilija*
To buy my mother, to buy
A hat for me
A hat mother, a hat
From three thousands groschens
To wear it mother, to wear it
For the day of "Ilinden"**
*Ilija it is Macedonian name as Elena is...just in the song I know she sends letter to her beloved one to buy something for her...
**Ilinden(The Uprising of 1903) it is the date when the Macedonian people rose up in rebellion to liberate our country..so we celebrate it as national festival
